Les mots d’origine allemande utilisés en français
🇩🇪 Les mots essentiels à connaître 🇩🇪
_
Voici une liste de mots d’origine allemande qui sont utilisés en français. Vous trouverez plus de mots ici !
Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !
› Envie d’apprendre l’allemand ? testez Babbel !
- accordéon : de Akkordion, 1833
- aurochs : sorte de bœuf ; de l’allemand auerochs sorte de bœuf
- bandonéon : de Bandoneon (du nom de son inventeur, H. Band), 1905
- bivouac : du suisse allemand Bîwacht
- blafard : de l’adjectif bleichvar
- blockhaus : de Blockhaus (fin du XVIIIe siècle)
- bock : de Bockbier (1855)
- bourgmestre : de Bürgermeister, « maire ». (littéralement le « maître du bourg »)
- bunker : de Bunker, « soute à charbon ».
- calèche : de Kallesche
- cartel : de Kartell (1901)
- chic : de Schick (1803)
- chopine : de Schoppen (fin du XIIe siècle)
- choucroute : de Sauerkraut
- cible : de l’allemand Scheibe « disque »
- cobalt : de Kobalt (variante de Kobold, le lutin)
- cravache : de Karbatsche « fouet en cuir »
- cric : de l’allemand Kriec ou Krich
- diktat/dictat : de l’allemand Diktat « chose dictée »
- ersatz : de Ersatz (1914)
- hallebarde : du moyen haut-allemand Helmbarte « hache à poignée »
- handball : de Handball « balle à la main »
- hase : la femelle du lièvre
- hisser : du bas-allemand hissen
- hussard : de Husar
- hutte : de l’allemand Hütte
- kaiser : de Kaiser ’empereur »
- kaputt : de kaputt
- karcher : francisation de la marque Kärcher
- képi : de l’allemand Käppi, diminutif de Kappe « bonnet »
- kirsch : de Kirschwasser « eau de cerise »
- kitsch : du bavarois kitschen « rénover, vendre du vieux »
- kouglof
- laborantin : du mot féminin allemand Laborantin, de Laborant
- leitmotiv : « motif conducteur » en allemand
- loustic : de lustig « drôle, gai » d’où « individu en qui l’on a pas confiance »
- obus : altération de l’allemand Haubitze
- panzer : de l’allemand Panzer « blindé »
- plancton : de l’allemand Plankton
- Poltergeist
- pragmatisme : de Pragmatismus
- putsch
- quartz : de Quarz
- rafle : de ‘Raffel (raffen)
- schlague : de Schlag « coup »
- schlass
- schnaps
- social-démocrate : de sozialdemokrat
- trinquer : du verbe trinken « boire »
- vasistas : Was ist das ? « Qu’est-ce que c’est ? »
- vermouth : de Vermut « absinthe »
- zinc : de l’allemand Zink