Catégorie : Allemand

Vocabulaire de la logistique en allemand

Vocabulaire de la logistique en allemand

En cours de construction, n’hésitez pas à commenter si vous connaissez les mots manquants !

Français – Allemand

Accusé de réception → Quittieren
Affréteur → Charterer
Affrètement → Charter
Douanier → der Zöllner
Allée de circulation → ?
Allotissement → Die Zuteilung
Alvéole → ?
Amont → ?
Approvisionnement → Beschaffung
Armateur → Reeders
Article → Artikel
Article de point de stock → Artikel Punkt verfügbar
Avarie → Schaden
Barge → Barge
Barycentre → Centroid
Besoins bruts → Bruttobedarf
Besoins nets → Net Anforderungen
Bon de livraison → der Lieferschein
Cabotage → Kabotage
Cahier des charges → Spezifikation
Camion → der Lastkraftwagen
Carnet de commandes → ?
Centre → Zentrum
Centre de distribution → Verteilzentrum
Centre d’expédition → Versandzentrum
Chaîne d’approvisionnement → Versorgungskette
Chargement → Laden
Charger → laden
Chariot élévateur → Gabelstapler
Code barres → Barcode
Coefficient de chargement → Factor Laden
La commande → die Bestellung
Commander → bestellen
Commissionnaire de transport → Spediteur
Conditions de livraison → Lieferbedingungen
Conditionnement → Verpackung
Conditions internationales de vente  (CIV) → Internationale Verkaufsbedingungen (VIC)
Consignataire → Consignee
Consignation → Logging
Consommation → Verbrauch
Conteneur → Container
Contrôle de la qualité → Qualitätskontrolle
Contrôle des stocks → Bestandskontrolle
Convoyage → Förder
Convoyeur → Förder
Coûts de distribution → Die Vertriebskosten
Coût de maintien des articles en stock → Kosteninventargegenstände der Aufrechterhaltung
Cycle de commande → Taktsteuerung
Date de réception → Tag des Eingangs
Date d’envoi → Tag der Absendung
Décharger → Unload
Déchargement → Entladen
Dédouanement → Räumungs
Délai → Delay
Délai d’approvisionnement → Zeitversorgung
Délai de livraison → Lieferung
Demande → Anfrage
Demande attendue → erwartete Nachfrage
Demande réelle → reale Nachfrage
Destinataire → Empfänger
Dévalorisation → Abschreibungen
Distribution physique → physische Distribution
Documents d’expédition → Versand Dokumentation
Drive in → Fahren Sie in
Drive through → Fahren Sie durch
Droits de douane → Die Zölle
Durée de couverture → Die zeitliche Abdeckung
Ecart d’inventaire → Abweichung Inventar
Echange de données informatisées (EDI) → Electronic Data Interchange (EDI)
Emballage → Verpackung
Empilage → Stacking
En-cours de fabrication → In WIP
Entreposage → Lagerung
Entrepôt → Lager
Entrepôt de douane → Zolllager
Envoi, expédition → Despatch
Etiquette → Etiquette
Etranger → Foreign
Evaluation des stocks → Bestandsforschung
Expédier → Schiff
Facture → die Rechnung
Flotte → Flotte
Fournisseur → Lieferant
Frais de manutention → Handhabung
Fret → Fracht
Gerbage → Stacking
Gestion de la qualité → Qualitätsmanagement
Gestion de la relation client → Customer Relationship Management
Gestion de magasin → Speicher-Management
Gestion des capacités → Kapazitätsmanagement
Gestion des ordres de fabrication → Verwaltung von Fertigungsaufträgen
Gestion des stocks → Bestandsführung
Gestion partagée des stocks → gemeinsamen Lagerverwaltung
Groupage → Konsolidierung
Ingénierie → Technik
Inventaire cyclique → zyklischen Inventar
Inventaire permanent → Permanente Inventur
Inventaire physique → Inventur
Jour de livraison → Liefertag
Juste à temps → Just in Time
Ligne de commandes → Command line
Livraison → Lieferung
Livraison juste à temps → JIT-Lieferung
Livreur → Austräger
Lisse → Gerade
Logistique → Logistik
Logistique inversée / Logistique des retours → Reverse Logistics / Reverse-Logistik
Lot → Lot
Manutention → Handhabung
Messagerie → Messaging
Moyens → Bedeutet
Navire → Schiff
Ordonnancement → Scheduling
Ordre de Fabrication → Fertigungsauftrag
Palette → Palette
Palette perdue → die Einwegpalette
Palette prisonnière → Gefangene Palette
Peletier → Peletier
Plate-forme → Platform
Port → Port
Préparation de commandes → Picking
Prestataire logistique → Logistik-Anbieter
Production à flux tiré → Die Produktion Schuss-Feeds
Programme d’approvisionnement continu → kontinuierliche Versorgung Programm
Quai → Quai
Réapprovisionnement → Replenishment
Réceptionnaire → Empfänger
Recette → Rezept
Ré ingénierie → Re-Engineering
Remorque → Trailer
Remorque sur wagon plat → Trailer auf Flachwagen
Rendement → Ausbeute
Réservation → Reservierung
Rotation des stocks → Inventar Umsatz
Rupture de stock → Ausverkauft
Rupture de charge → Bruchlast
Schéma de transport → Schematische Darstellung der Transport
Schéma logistique → Diagramm Logistik
Semi-remorque → Auflieger
Stock → Lager
Stock disponible → Verfügbar
Stockage → Lagerung
Chaîne d’approvisionnement → Supply Chain
Système de Gestion d’Entrepôt → Warehouse Management System
Systèmes de planification avancée → Advanced Planning Systems
Taux de rotation des stocks → Umsatz der Vorräte
Transbordement → die Umladung
Transitaire → der Transitspediteur
Transport → Transport
Transport combiné → Kombinierten Verkehr
Transporteur → Träger
Transstockeur → Das Regalbediengerät
Unité de stockage → Die Speichereinheit
Unité de vente conditionnée → Verkaufseinheit verpackt
Wagon → Wagon

Les 100 mots allemand les plus utilisés à l’écrit

Liste des 100 mots allemands les plus utilisés à l’écrit :

1. das
2. ist
3. du
4. ich
5. nicht
6. die
7. es
8. und
9. Sie
10. der
11. was
12. wir
13. zu
14. ein
15. er
16. in
17. sie
18. mir
19. mit
20. ja
21. wie
22. den
23. auf
24. mich
25. dass
26. so
27. hier
28. eine
29. wenn
30. hat
31. all
32. sind
33. von
34. dich
35. war
36. haben
37. für
38. an
39. habe
40. da
41. nein
42. bin
43. noch
44. dir
45. uns
46. sich
47. nur
48. einen
49. kann
50. dem
51. auch
52. schon
53. als
54. dann
55. ihn
56. mal
57. hast
58. sein
59. ihr
60. aus
61. um
62. aber
63. meine
64. Aber
65. wird
66. doch
67. mein
68. bist
69. im
70. keine
71. gut
72. oder
73. weiß
74. jetzt
75. man
76. nach
77. werden
78. wo
79. Oh
80. will
81. also
82. mehr
83. immer
84. muss
85. warum
86. bei
87. etwas
88. nichts
89. bitte
90. wieder
91. machen
92. diese
93. vor
94. können
95. hab
96. zum
97. gehen
98. sehr
99. geht
100. sehen

100 mots allemand les plus courants à l’oral

100 mots allemand les plus courants à l’oral

🇩🇪 Les mots essentiels à connaître 🇩🇪

_

Voici une liste de 100 mots allemand parmi les plus utilisés à l’oral.

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !

1. der / die / das
2. und
3. sein
4. in
5. ein
6. zu
7. haben
8. ich
9. werden
10. sie
11. von
12. nicht
13. mit
14. es
15. sich
16. auch
17. auf
18. für
19. an
20. er
21. so
22. dass
23. können
24. dies
25. als
26. ihr
27. ja
28. wie
29. bei
30. oder
31. wir
32. aber
33. dann
34. man
35. da
36. sein
37. noch
38. nach
39. was
40. also
41. aus
42. all
43. wenn
44. nur
45. müssen
46. sagen
47. um
48. über
49. machen
50. kein
51. Jahr das, -e
52. du
53. mein
54. schon
55. vor
56. durch
57. geben
58. mehr
59. andere, anderer, anderes
60. viel
61. kommen
62. jetzt
63. sollen
64. mir
65. wollen
66. ganz
67. mich
68. immer
69. gehen
70. sehr
71. hier
72. doch
73. bis
74. groß
75. wieder
76. Mal das, -e
77. zwei
78. gut
79. wissen
80. neu
81. sehen
82. lassen
83. uns
84. weil
85. unter
86. denn
87. stehen
88. jede, jeder, jedes
89. Beispiel, das, -e
90. Zeit, die
91. erste, erster, erstes
92. ihm
93. ihn
94. wo
95. lang
96. eigentlich
97. damit
98. selbst, selber
99. unser
100. oben

Les mots d’origine allemande utilisés en français

Les mots d’origine allemande utilisés en français

🇩🇪 Les mots essentiels à connaître 🇩🇪

_

Voici une liste de mots d’origine allemande qui sont utilisés en français. Vous trouverez plus de mots ici !

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !

  • accordéon : de Akkordion, 1833
  • aurochs : sorte de bœuf ; de l’allemand auerochs sorte de bœuf
  • bandonéon : de Bandoneon (du nom de son inventeur, H. Band), 1905
  • bivouac : du suisse allemand Bîwacht
  • blafard : de l’adjectif bleichvar
  • blockhaus : de Blockhaus (fin du XVIIIe siècle)
  • bock : de Bockbier (1855)
  • bourgmestre : de Bürgermeister, « maire ». (littéralement le « maître du bourg »)
  • bunker : de Bunker, « soute à charbon ».
  • calèche : de Kallesche
  • cartel : de Kartell (1901)
  • chic : de Schick (1803)
  • chopine : de Schoppen (fin du XIIe siècle)
  • choucroute : de Sauerkraut
  • cible : de l’allemand Scheibe « disque »
  • cobalt : de Kobalt (variante de Kobold, le lutin)
  • cravache : de Karbatsche « fouet en cuir »
  • cric : de l’allemand Kriec ou Krich
  • diktat/dictat : de l’allemand Diktat « chose dictée »
  • ersatz : de Ersatz (1914)
  • hallebarde : du moyen haut-allemand Helmbarte « hache à poignée »
  • handball : de Handball « balle à la main »
  • hase : la femelle du lièvre
  • hisser : du bas-allemand hissen
  • hussard : de Husar
  • hutte : de l’allemand Hütte
  • kaiser : de Kaiser ’empereur »
  • kaputt : de kaputt
  • karcher : francisation de la marque Kärcher
  • képi : de l’allemand Käppi, diminutif de Kappe « bonnet »
  • kirsch : de Kirschwasser « eau de cerise »
  • kitsch : du bavarois kitschen « rénover, vendre du vieux »
  • kouglof
  • laborantin : du mot féminin allemand Laborantin, de Laborant
  • leitmotiv : « motif conducteur » en allemand
  • loustic : de lustig « drôle, gai » d’où « individu en qui l’on a pas confiance »
  • obus : altération de l’allemand Haubitze
  • panzer : de l’allemand Panzer « blindé »
  • plancton : de l’allemand Plankton
  • Poltergeist
  • pragmatisme : de Pragmatismus
  • putsch
  • quartz : de Quarz
  • rafle : de ‘Raffel (raffen)
  • schlague : de Schlag « coup »
  • schlass
  • schnaps
  • social-démocrate : de sozialdemokrat
  • trinquer : du verbe trinken « boire »
  • vasistas : Was ist das ? « Qu’est-ce que c’est ? »
  • vermouth : de Vermut « absinthe »
  • zinc : de l’allemand Zink

Vocabulaire allemand par thème : Énergie renouvelable et ressources naturelles

Vocabulaire allemand • L’énergie et les ressources naturelles

🇩🇪 Les mots essentiels à connaître 🇩🇪

_

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement avec cette liste de vocabulaire allemand qui contient tous les mots indispensables sur le thème de l’énergie renouvelable et des ressources naturelles, avec leurs traductions en français. Pratique pour réviser pour le Bac, ou si vous souhaitez enrichir et améliorer votre vocabulaire en allemand pour mieux vous exprimer à l’écrit comme à l’oral !

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site ! 

FRANÇAIS ALLEMAND
chauffé au charbon kohlegefeuert
chauffé au gaz gasbeheizt
considérablement erheblich
dépendant abhängig
économe sparsam
efficace / inefficace effizient / ineffizient
électrique elektrisch
énorme riesig
épuisé erschöpft
gigantesque gigantisch
inépuisable unerschöpflich
infiniment unendlich
l’alternateur der Wechselstromgenerator
l’ampoule électrique die Glühbirne
l’approvisionnement die Versorgung
l’approvisionnement en énergie die Versorgung mit Energie
l’atome das Atom
l’éclairage die Beleuchtung
l’efficacité die Wirksamkeit
l’électricité der Strom
l’électrocution den elektrischen Schlag
l’énergie die Energie
l’énergie atomique die Atomenergie
l’énergie éolienne die Windenergie
l’énergie géothermique die geothermische Energie
l’énergie hydraulique die Wasserkraft
l’énergie nucléaire die Kernenergie
l’énergie solaire die Sonnenenergie
l’éolienne die Windmühle
l’essai nucléaire den nuklearen Test
l’essence das Benzin
l’essence avec plomb das Bleibenzin
l’extraction du charbon die Förderung von Kohle
l’hydrogène den Wasserstoff
l’industrie minière der Bergbau
l’offre das Angebot
l’or das Gold
l’uranium das Uran
l’uranium enrichi angereichertes Uran
l’usine à gaz die Gasfabrik
l’usine hydro-électrique das Wasserkraftwerk
la carrière die Karriere
la catastrophe minière die Katastrophe im Bergbau
la catastrophe nucléaire de Tchernobyl die nukleare Katastrophe von Tschernobyl
la central thermique die Wärmezentrale
la centrale électrique das Kraftwerk
la centrale éolienne die Windkraftanlage
la centrale hydraulique das hydraulische Kraftwerk
la centrale hydroélectrique das Wasserkraftwerk
la centrale nucléaire das Kernkraftwerk
la centrale thermique das Kraftwerk
la chaleur die Hitze
la chaudière der Kessel
la consommation d’énergie den Verbrauch von Energie
la coupure de courant das Abschalten des Stroms
la crise pétrolière die Ölkrise
la demande den Antrag
la facture d’électricité die Stromrechnung
la facture énergétique die Energierechnung
la fuite (de gaz, de pétrole) die Leckage (von Gas, Erdöl)
la fusion du coeur du réacteur die Kernschmelze im Reaktor
la générateur der Erzeuger
la géothermie die Geothermie
la ligne die Linie
la lumière das Licht
la lumière solaire das Sonnenlicht
la matière première der Rohstoff
la mine die Mine
la mine de charbon das Kohlebergwerk
la nappe de pétrole der Ölteppich
la panne die Panne
la pénurie der Mangel
la pile / la batterie die Batterie / der Akku
la plate-forme pétrolière die Ölplattform
la pression der Druck
la production d’électricité die Erzeugung von Elektrizität
la production pétrolière die Förderung von Erdöl
la puissance die Kraft
la radiation die Strahlung
la radioactivité die Radioaktivität
la raffinerie die Raffinerie
la réaction en chaîne die Kettenreaktion
la sécurité die Sicherheit
la source d’énergie die Energiequelle
la station service die Tankstelle
la surproduction die Überproduktion
la tension die Spannung
la turbine die Turbine
la vapeur der Dampf
le baril das Fass
le barrage den Damm
le carburant den Kraftstoff
le charbon die Kohle
le chauffage das Heizen
le chauffage central die Zentralheizung
le chauffe-eau den Warmwasserbereiter
le choc pétrolier den Ölschock
le circuit den Schaltkreis
le coeur d’un réacteur den Kern eines Reaktors
le combustible der Brennstoff
le compteur der Zähler
le compteur a gaz der Gaszähler
le compteur électrique der Elektrizitätszähler
le courant alternatif der Wechselstrom
le courant continu der Gleichstrom
le courant électrique der elektrische Strom
le développement durable nachhaltige Entwicklung
le dioxyde carbone (co2) das Kohlendioxid
le disjoncteur der Leistungsschalter
le fer das Eisen
le fil / le câble der Draht / das Kabel
le filon, la veine die Ader
le forage das Bohren
le fournisseur der Lieferant
le gasoil der Diesel
le gaz das Gas
le gaz naturel das Erdgas
le gazoduc die Gasfernleitung
le gisement de pétrole die Erdölvorkommen
le manque der Mangel
le métal das Metall
le minerai das Erz
le minerai de fer das Eisenerz
le mineur der Minderjährige
le moulin à vent das Windrad
le noyau den Kern
le nuage radioactif die radioaktive Wolke
le panneau solaire das Solarpaneel
le partisan der Befürworter
le pétrole das Erdöl
le pétrole brut das Rohöl
le pétrolier / le tanker der Tanker
le pipeline / l’oléoduc die Pipeline
le plutonium das Plutonium
le propane das Propan
le puits de pétrole die Ölquelle
le radiateur der Heizkörper
le rayon das Regal
le réacteur nucléaire der Kernreaktor
le rendement der Ertrag
le réseau électrique das Stromnetz
le réservoir der Behälter
le retraitement die Wiederaufbereitung
le sable der Sand
le stockage die Lagerung
le stockage définitif die Endlagerung
le transformateur der Verarbeiter
le voiture électrique das Elektroauto
les appareils électriques die elektrischen Geräte
les besoins énergétiques den Energiebedarf
les combustibles fossiles die fossilen Brennstoffe
les déchets nucléaires die nuklearen Abfälle
les énergies alternatives alternative Energien
les énergies renouvelables erneuerbare Energien
les hydrocarbures die Kohlenwasserstoffe
les ressources die Mittel
les retombées radioactives der radioaktive Niederschlag
les richesses naturelles die natürlichen Reichtümer
limité begrenzt
mondial weltweit
négligeable vernachlässigbar
nucléaire nuklear
peu sûr/dangereux unsicher/gefährlich
planétaire planetar
radioactif radioaktiv
rare selten
renouvelable / non renouvelable (énergie) erneuerbar/nicht erneuerbar
secondaire sekundär
significatif signifikant
spectaculaire spektakulär
sûr sicher
VERBES UTILES NÜTZLICHE VERBEN
alimenter speisen
approvisionner versorgen
augmenter zunehmen
bouillir kochen
brûler anbrennen
changer pour/passer à auf/wechseln auf
chauffer heizen
consommer konsumieren
découvrir du pétrole Öl entdecken
éclairer erhellen
économiser einsparen
épuiser erschöpfen
exploiter ausbeuten
extraire extrahieren
extraire du charbon Kohleförderung
extraire du pétrole Erdölförderung
fissionner spalten
forer bohren
fournir liefern
fuir fliehen
gaspiller vergeuden
limiter begrenzen
manquer de fehlen an
monter en flèche in die Höhe schießen
préserver erhalten
produire erzeugen
propulser antreiben
raffiner verfeinern
rayonner / irradier abstrahlen/bestrahlen
recycler recyceln
réduire reduzieren
retraiter überarbeiten
se tourner vers sich zuwenden
stocker einlagern
tomber / baisser fallen
transformer umwandeln
trouver du pétrole Öl finden
utiliser verwenden

➡️ Fiche suivante : 100 verbes courants à connaître absolument
⬅️ Fiche précédente : Au restaurant (la restauration)

©Fichesvocabulaire.com

Vocabulaire allemand par thème : Au restaurant (la restauration)

Vocabulaire allemand • Au restaurant (la restauration)

🇩🇪 Les mots essentiels à connaître 🇩🇪

_

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement avec cette liste de vocabulaire allemand qui contient tous les mots indispensables sur le thème de la restauration, avec leurs traductions en français. Pratique pour réviser pour le Bac, ou si vous souhaitez enrichir et améliorer votre vocabulaire en allemand pour mieux vous exprimer à l’écrit comme à l’oral !

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !

FRANÇAIS ALLEMAND
à emporter mitzunehmen
à l’extérieur außen
à l’intérieur drinnen
à l’ombre im Schatten
à point gerade zur rechten Zeit
allergique allergisch
au soleil in der Sonne
bien cuit durchgebacken
boire trinken
choisir wählen
commander befehlen
complet Anzug
décider entscheiden
épicé gewürzt
fait maison gemacht Haus
fumeur Raucher
goûter kleine Zwischenmahlzeit
gratuit kostenlos
l’accompagnement (de légumes) die Gemüsebeilage
l’addition die Addition
l’allergie die Allergie
l’assiette der Teller
l’avis sur internet die Meinung über das Internet
l’eau gazeuse das Mineralwasser
l’eau plate stilles Wasser
l’entrée (le plat) der erster Gang
la banquette die Bank
la bière das Bier
la bouteille die Flasche
la carte de crédit die Kreditkarte
la carte des vins die Weinkarte
la chaise der Stuhl
la commande die Bestellung
la cuillère der Löffel
la demie bouteille die halbe Flasche
la fourchette die Gabel
la même chose dieselbe Sache
la moutarde der Senf
la petite cuillère der Teelöffel
la recommandation die Empfehlung
la réservation die Reservierung
la salade der Salat
la sauce die Soße
la serviette das Handtuch
la soupe die Suppe
la spécialité die Spezialität
la table der Tisch
la table pour deux personnes der Tisch für zwei Personen
la zone non fumeur die Zone nicht Raucher
laisser un pourboire ein Trinkgeld lassen
le café Kaffee
le client der Kunde
le comptoir die Theke
le couteau das Messer
le déjeuner das Mittagessen
le dessert das Dessert
le dîner das Abendessen
le légume das Gemüse
le menu das Menü
le menu enfants das Menü Kinder
le petit déjeuner das Frühstück
le plat du jour das Tagesgericht
le plat principal die flache Hauptsache
le pourboire das Trinkgeld
le reçu die Quittung
le repas die Mahlzeit
le sel das Salz
le serveur, la serveuse der Kellner, die Kellnerin
le service der Dienst
le sommelier der Weinkellner
le steak das Steak
le sucre Zucker
le thé das Tee
le verre das Glas
le vin der Wein
le vin blanc der Weißwein
le vin rosé der Roséwein
le vin rouge der Rotwein
les calories die Kalorien
les couverts die Gedecke
les frites die Pommes frites
les ingrédients die Bestandteile
manger essen
non fumeur nicht Raucher
pareil gleich
payer zahlen
prendre la commande die Bestellung nehmen
recommander empfehlen
réputé berühmt
réserver zurücklegen
saignant blutig
végétarien Vegetarier

➡️ Fiche suivante : L’énergie et les ressources naturelles
⬅️ Fiche précédente : L’hôtellerie

©Fichesvocabulaire.com

Vocabulaire allemand par thème : L’hôtellerie

Vocabulaire allemand • L’hôtellerie

🇩🇪 Les mots essentiels à connaître 🇩🇪

_

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement avec cette liste de vocabulaire allemand qui contient tous les mots indispensables sur le thème de l’hôtellerie, avec leurs traductions en français. Pratique pour réviser pour le Bac, ou si vous souhaitez enrichir et améliorer votre vocabulaire en allemand pour mieux vous exprimer à l’écrit comme à l’oral !

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !

FRANÇAIS ALLEMAND
complet Anzug
à l’avance im voraus
bruyant laut
demi-pension Halbpension
des frais de retard Verspätungskosten
des lits jumeaux Zwillingsbetten
disponible verfügbar
du shampoing Shampoos
étage Stockwerk
fermé geschlossen
gratuit kostenlos
hors service außer Betrieb
humide feucht
inclus einschließlich
indisponible nicht verfügbar
l’accès internet der Internetzugang
l’appartement die Wohnung
l’arrivée, l’enregistrement die Ankunft, die Registrierung
l’auberge der Gasthof
l’auberge de jeunesse die Jugendherberge
l’eau chaude warmes Wasser
l’hôtel das Hotel
l’hôtel 5 étoiles das Hotel 5 Sterne
l’ascenseur der Aufzug
la blanchisserie die Wäscherei
la brochure die Broschüre
la carte magnétique die magnetische Karte
la caution die Kaution
la chambre à deux lits das Zweibettzimmer
la chambre familiale das Familienzimmer
la chambre libre das freie Zimmer
la chambre pour une personne das Zimmer für eine Person
la clé der Schlüssel
la climatisation die Klimatisierung
la couverture die Decke
la date d’arrivée der Ankunftszeitpunkt
la date de départ das Abfahrtsdatum
la douche die Dusche
la femme de chambre das Zimmermädchen
la femme de ménage die Aufwartefrau
la navette gratuite der kostenlose Pendelzug
la note, l’addition die Anmerkung, die Addition
la pension, la chambre d’hôte die Pension, das Zimmer mit Frühstück
la piscine das Schwimmbad
la réception der Empfang
la réservation die Reservierung
la salle à manger das Esszimmer
la salle de conférence der Konferenzsaal
la salle de gym der Saal der Gymnastik
la serviette das Handtuch
la suite die Folge
la table de nuit der Nachttisch
la tache der Fleck
la taie d’oreiller der Kissenbezug
la vue der Blick
le balcon der Balkon
le bar die Bar
le bungalow der Bungalow
le chariot à bagage der Wagen in Gepäck
le coffre-fort der Panzerschrank
le complexe hôtelier der Hotelkomplex
le couloir der Gang
le départ die Abfahrt
le distributeur de boisson der Getränkeverteiler
le dortoir der Schlafsaal
le drap das Tuch
le gardien de nuit der Nachtwächter
le gérant der Geschäftsführer
le gîte die Unterkunft
le hall die Halle
le jacuzzi der Jacuzzi
le lit d’appoint das Bett der Hilfe
le lit la place das Bett stellt sie
le lit supplémentaire das zusätzliche Bett
le motel das Motel
le parking der Parkplatz
le pensionnaire der Internatsschüler
le personnel das Personal
le petit déjeuner das Frühstück
le placard der Wandschrank
le portier der Portier
le pourboire das Trinkgeld
le réceptionniste der Empfangschef
le restaurant das Restaurant
le réveil par téléphone das Aufwachen telefonisch
le rez de chaussée der Rez des Weges
le rideau der Vorhang
le routard der Rucksacktourist
le sauna die Sauna
le savon die Seife
le sèche-cheveu der Glimmstängel – Haar
le service de chambre der Dienst des Zimmers
le sous-sol das Kellergeschoss
le tarif der Tarif
le terrain de jeu der Spielplatz
le ventilateur der Ventilator
les services, les équipements die Dienste, die Ausrüstungen
le linge die Wäsche
luxueux luxuriös
meublé möbliert
non-fumeur Nichtraucher
pension complète Vollpension
propre sauber
sale schmutzig
sortie de secours Notausgang
taché befleckt
tout compris alles inbegriffen
VERBES UTILES NÜTZLICHE VERBEN
annuler une réservation eine Reservierung annullieren
faire une réclamation eine Reklamation machen
publier un commentaire sur internet einen Kommentar zum Internet veröffentlichen
remplir un formulaire ein Formular füllen
réserver zurücklegen

➡️ Fiche suivante : Au restaurant (la restauration)
⬅️ Fiche précédente : Le marketing et la publicité

©Fichesvocabulaire.com

Vocabulaire allemand par thème : Le marketing et la publicité

Vocabulaire allemand • Le marketing et la publicité

🇩🇪 Les mots essentiels à connaître 🇩🇪

_

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement avec cette liste de vocabulaire allemand qui contient tous les mots indispensables sur le thème du marketing et de la publicité, avec leurs traductions en français. Pratique pour réviser pour le Bac, ou si vous souhaitez enrichir et améliorer votre vocabulaire en allemand pour mieux vous exprimer à l’écrit comme à l’oral !

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !

FRANÇAIS ALLEMAND
accrocheur eingängig
alléchant verlockend
attirant attraktiv
attirant, attractif attraktiv, attraktiv
bas de gamme billig
choquant schockierend
convaincant, persuasif überzeugend, überzeugend
créatif kreativ
défectueux fehlerhaft
les soldes die Ausverkauf
disponible verfügbar
divertissant unterhaltsam
en gros grob
habile, rusé geschickt, listig
haut de gamme hochwertiger
imaginatif fantasievoll
inventif erfinderisch
l’achat en ligne Kauf online
l’achat impulsif den Impulskauf
l’affiche das Poster
l’agence de publicité die Werbeagentur
l’analyse die Analyse
l’appel d’offre die Ausschreibung
l’argumentaire, le texte de présentation, l’accroche Argumentarium, Gestaltungstext, Teaser
l’article der Artikel
l’assistant marketing Marketing-Assistent
l’autocollant der Kleber
l’échantillon (de produit) der Probe
l’échantillon représentatif die repräsentative Stichprobe
l’échantillonnage die Probenahme
l’emballage die Verpackung
l’emballage, le conditionnement die Verpackung, die Verpackung,
l’emplacement der Standort
l’enseigne auf Schild
l’espace publicitaire die Werbefläche
l’étalage die Auslage
l’étiquette das Etikett
l’étude de marché die Marktforschung
l’étude sur le terrain die Studie vor Ort
l’étude, la enquête die Untersuchung, die Erhebung
l’image de marque das Markenimage
l’incitation der Ansporn
l’intermédiaire der Vermittler
l’invendu der unverkaufte
l’offre das Angebot
l’offre d’essai das Versuchsangebot
l’offre de lancement das Einführungsangebot
l’offre spéciale das Sonderangebot
l’offre et la demande Angebot und Nachfrage
la brochure die Broschüre
la campagne promotionnelle / publicitaire die Werbekampagne
la carte de fidélité die Kundenkarte
la cible das Ziel
la commercialisation de masse Massenvermarktung
la demande die Nachfrage
la démonstration die Demonstration
la devise das Motto
la disponibilité die Verfügbarkeit
la donnée die Daten
la fidélité die Treue
la fidélité du client die Treue des Kunden
la foire die Messe
la gamme die Skala
la gamme de produits die Produktpalette
la légende die Legende
la liste d’adresses die Adressenliste
la marchandise die Ware
la marge die Marge
la marge bénéficiaire die Gewinnspanne
la marque die Marke
la marque déposée das Warenzeichen
la marque référence das Bezugszeichen
la meilleur vente, le top des ventes Bester Abverkauf, bester Abverkauf
la page publicitaire die Werbeseite
la part de marché der Marktanteil
la pénurie die Knappheit
la poudre aux yeux Augenwischerei
la promesse das Versprechen
la promotion / la publicité die Werbung
la publicité comparative die vergleichende Werbung
la publicité mensongère die irreführende Werbung
la publicité sur le lieu de vente die Anzeige auf dem Verkaufsort
la rupture de stock der Lagerfehlbestand
la stratégie de vente agressive die aggressive Verkaufsstrategie
la tendance die Tendenz
la tête de gondole die Stirnseite
la tranche d’âge die Altersgruppe
la vache à lait pro Milchkuh
la veille marketing am Vortag
le avantage de coût der Kostenvorteil
le avantage produit der erzielte Vorteil
le battage publicitaire Das Werbedreschen
le bien de consommation à rotation rapide das Verbrauchsgut in schneller Drehung
le bon d’achat, le coupon der Gutschein, der Abschnitt
le bon de réduction der Ermäßigungsschein
marque déposée eingetragenes Warenzeichen
le cadeau das Geschenk
le catalogue den Katalog
le centre commercial das Einkaufszentrum
le client der Kunde
le concurrent der Konkurrent
le coup marketing der Marketingcoup
le courrier publicitaire Werbesendungen
le coût die Kosten
le créneau die Nische
le cycle de vie der Lebenszyklus
le défaut der Fehler
le dépliant das Faltblatt
le directeur marketing der Marketingleiter
le droit d’auteur das Urheberrecht
le foyer das Zuhause
le jeu de mots das Wortspiel
le journal gratuit die kostenlose Zeitung
le lancement der Start
le leader sur le marché der Marktführer
le magasin das Geschäft
le marché der Markt
le marché cible der Zielmarkt
le marketing direct das direkte Marketing
le marketing opérationnel das operative Marketing
le matraquage publicitaire das Knüppeln der Werbung
le nouveau concurrent der neue Wettbewerber
le panneau das Schild, das Panel
le parrainage, le mécénat die Schirmherrschaft, das Mäzenatentum
le placement de produits die Geldanlage der Produkte
le point de vente die Verkaufsstelle
le positionnement marketing die Positionierung Marketing
le positionnement prix die Preispositionierung
le pouvoir d’achat die Kaufkraft
le prix de détail der Einzelhandelspreis
le prix fort der hohe Preis
le prix psychologique der psychologische Preis
le prix réduit der reduzierte Preis
le produit das Produkt
le produit d’appel das Abrufmittel
le produit dérivé das Folgeprodukt
le produit star das Starprodukt
le profil du consommateur das Profil des Verbrauchers
le prospectus der Prospekt
le publicitaire der Werber
le publipostage das Mailing
le questionnaire der Fragebogen
le rabais der Rabatt
le rapport qualité prix das Verhältnis von Preisqualität
le rayon der Strahl
le refrain publicitaire der Werberefrain
le remboursement die Rückzahlung
le responsable de commercialisation der für das Inverkehrbringen verantwortliche
le revendeur der Wiederverkäufer
le revenu das Einkommen
le salon das Wohnzimmer
le segment de marché das Marktsegment
le slogan der Slogan
le sondage die Umfrage
le sponsor, le commanditaire der Sponsor, der Kommanditist
le spot publicitaire der Werbespot
le stand der Stand
les moyens de distribution die Mittel zur Verteilung
les produits de marque die Markenartikel
les stratégies publicitaires die Werbestrategien
les supports publicitaires die Werbeträger
luxueux, de luxe luxuriös, luxuriös
novateur innovativ
omniprésent allgegenwärtig
promotionnel Werbe-
provocateur provozierend
répétitif sich wiederholender
sans pub ohne Werbung
scandaleux skandalös
subliminal unterschwellig
trompeur irreführend
un acheté, un gratuit eine gekauft, eine frei
VERBES UTILES NUTZENDE VERBS
analyser analysieren
attirer anlocken
avoir du succès erfolgreich
baisser les prix die Preise senken
casser brechen
cibler zielen
clignoter blinken
commercialiser vermarkten
diffuser un message publicitaire Werbung machen
distribuer verteilen
emballer verpacken
étiqueter etikettieren
exposer ausstellen
faire de la publicité werben
faire la démonstration demonstrieren
faire passer un message vermitteln
faire une étude studieren
fidéliser les clients Kundenbindung
fixer le prix den Preis festsetzen
fournir liefern
influencer beeinflussen
lancer werfen
marchander handeln
montrer zeigen
parrainer sponsern
persuader überreden
placarder kaschieren
plaire à gefallen
positionner positionieren
prétendre vorgeben
produire erzeugen
promouvoir fördern
proposer vorschlagen
rembourser zurückzahlen
retirer zurückziehen
retirer de la vente aus dem Verkauf nehmen
solder ausverkaufen
sonder sondieren
susciter l’intérêt wecken
tromper betrügen
vanter prahlen

➡️ Fiche suivante : L’hôtellerie
⬅️ Fiche précédente : L’industrie

©Fichesvocabulaire.com

Vocabulaire allemand par thème : L’industrie

Vocabulaire allemand • L’industrie

🇩🇪 Les mots essentiels à connaître 🇩🇪

_

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement avec cette liste de vocabulaire allemand qui contient tous les mots indispensables sur le thème de l’industrie, avec leurs traductions en français. Pratique pour réviser pour le Bac, ou si vous souhaitez enrichir et améliorer votre vocabulaire en allemand pour mieux vous exprimer à l’écrit comme à l’oral !

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !

FRANÇAIS ALLEMAND
antidérapant rutschfest
autonome autonom
brut brutto
compétent zuständig
concurrentiel wettbewerblich
défectueux mangelhaft
disponible verfügbar
efficace effizient
en amont stromaufwärts
en attente anhängig
expérimenté erfahren
hors service außer Betrieb
industriel industriell
inflammable entzündbar
innovant innovativ
intérimaire vorübergehend
international international
juste à temps rechtzeitig
l’industrialisation die Industrialisierung
l’industrie alimentaire die Nahrungsmittelindustrie
l’industrie chimique die chemische Industrie
l’industrie lourde die Schwerindustrie
l’industrie textile die Textilindustrie
la capacité die Kapazität
la capacité de production die Produktionskapazität
la centrale nucléaire das Kernkraftwerk
la chaîne d’approvisionnement, la chaîne logistique die Lieferkette, die Logistikkette
la chaîne de fabrication, de production die Produktionskette, die
la chaîne de montage, d’assemblage die Montage- und Montagekette
la charge de travail die Arbeitsbelastung
la commande die Bestellung
la compétence die Zuständigkeit
la conception die Konzeption
la conformité die Konformität
la consommation den Verbrauch
la construction navale den Schiffbau
la courbe d’apprentissage die Lernkurve
la croissance économique das Wirtschaftswachstum
la cuve, le réservoir der Behälter, der Behälter
la demande den Antrag
la disponibilité die Verfügbarkeit
la disposition die Anordnung
la fabrication die Herstellung
la faisabilité die Durchführbarkeit
la fiabilité die Zuverlässigkeit
la fiche technique die technische Unterlage
la file d’attente die Warteschlange
la fuite das Leck
la gamme de produits die Produktpalette
la gestion die Verwaltung
la gestion de la production die Verwaltung der Produktion
la gestion de projet die Verwaltung des Projekts
la gestion du personnel die Verwaltung des Personals
la jauge das Messgerät
la ligne d’assemblage die Montagelinie
la ligne de traitement die Bearbeitungslinie
la livraison die Lieferung
la logistique die Logistik
la machine die Maschine
la machine-outil die Werkzeugmaschine
la main d’œuvre die Arbeitskräfte
la main-d’œuvre qualifiée die qualifizierten Arbeitskräfte
la maintenance die Instandhaltung
la manutention die Handhabung
la marchandise die Ware
la matière première der Rohstoff
la mesure de sécurité die Sicherheitsmaßnahme
la métallurgie die Metallurgie
la méthode die Methode
la méthode de production das Herstellungsverfahren
la mine minen
la norme de production die Herstellungsnorm
la norme industrielle die industrielle Norm
la panne die Panne
la pénurie der Mangel
la performance die Leistung
la pièce (du produit) Stück (des Produkts)
la pièce de rechange, la pièce détachée das Ersatzteil, das Ersatzteil
la pile (une pile) die Batterie (eine Batterie)
la planification die Planung
la plate-forme pétrolière die Ölplattform
la préparation de commande die Vorbereitung von Bestellungen
la prévision die Prognose
la production die Erzeugung
la production à grande échelle Produktion in großem Maßstab
la production de masse die Massenproduktion
la production en série die Serienproduktion
la production industrielle die industrielle Produktion
la productivité die Produktivität
la programmation die Programmierung
la propriété industrielle gewerbliches Eigentum
la qualité die Qualität
la raffinerie die Raffinerie
la réactivité die Reaktivität
la réception die Entgegennahme
la recherche et le développement (r&d) Forschung und Entwicklung (FuE)
la réduction de coûts die Verringerung der Kosten
la rentabilité die Rentabilität
la réparation die Reparatur
la rotation des stocks Umschlag der Bestände
la rotation du personnel die Rotation des Personals
la rupture de stock nicht am Lager sein
la sécurité die Sicherheit
la série die Serie
la sidérurgie der Eisen- und Stahlindustrie
la société die Gesellschaft
la spécialisation die Spezialisierung
la standardisation die Standardisierung
la surcharge die Überlastung
la surproduction die Überproduktion
la turbine die Turbine
la zone industrielle das Industriegebiet
l’accumulation akkumulieren
l’acier den Stahl
l’actif / le passif Aktiv / Passiva
l’aimant der Magnet
l’alliage die Legierung
l’amélioration die Verbesserung
l’amiante asbesthaltig
l’analyse analysiert
l’appareil die Vorrichtung
l’approvisionnement die Versorgung
l’arrêt / l’interruption Anhalten / Unterbrechen
l’article der Artikel
l’assemblage die Verbindung
l’atelier der Werkstatt
l’audit die Prüfung
l’autocollant der Aufkleber
l’automatisation die Automatisierung
le bâtiment das Gebäude
le béton armé den Stahlbeton
le bien de consommation das Verbrauchsgut
le biocarburant den Biokraftstoff
le bureau d’études das Studienbüro
le câble das Kabel
le calcul die Berechnung
le calendrier / le programme Das Timing / Programm
le caoutchouc den Gummi
le carburant den Kraftstoff
le certificat die Bescheinigung
le chantier die Baustelle
le chantier naval die Werft
le chariot élévateur der Gabelstapler
le chef de projet der Projektleiter
le circuit den Schaltkreis
le code barre der Barcode
le collègue der Kollege
le complexe industriel der industrielle Komplex
le compromis den Kompromiss
le conditionnement die Verpackung
le consultant der Berater
le contremaître der Vorarbeiter
le contrôle de la qualité die Kontrolle der Qualität
le courant électrique der elektrische Strom
le coût de fabrication die Kosten für die Herstellung
le coût de production die Produktionskosten
le coût de stockage die Kosten der Lagerung
le coût direct die direkten Kosten
le critère de qualité das Kriterium der Qualität
le cuivre das Kupfer
le cycle de production der Produktionszyklus
le défaut den Mangel
le délai die Frist
le diagnostic / l’audit Diagnose / Audit
le diagramme das Diagramm
le directeur der Direktor
le dispositif de sécurité die Sicherheitseinrichtung
le fabricant der Hersteller
le fer das Eisen
le flux der Fluss
le fossé technologique die technologische Kluft
le fourneau den Ofen
le fournisseur der Lieferant
le fuel das Heizöl
le gaspillage verschwenderisch
le gisement de pétrole die Erschließung des Erdölvorkommens
le groupe électrogène der Kraftstromerzeuger
le laboratoire das Labor
le lancement den Start
le lancement d’un produit die Einführung eines Produkts
le levier den Hebel
le licenciement die Entlassung
le manque knapp
le matériel das Material
le mécanicien der Mechaniker
le métallurgiste der Metallurgiker
le minerai das Erz
le monte-charge der Lastenaufzug
le numéro de série die Seriennummer
le panneau de commandes das Bedienfeld
le plomb das Blei
le poste de travail der Arbeitsplatz
le problème das Problem
le processus der Prozess
le processus industriel der industrielle Prozess
le producteur der Erzeuger
le produit das Produkt
le produits fini das Enderzeugnis
le programme, le calendrier das Programm, den Zeitplan
le progrès der Fortschritt
le projet das Projekt
le prototype der Prototyp
le quai de déchargement der Laderampe
le ratio das Verhältnis
le réacteur der Reaktor
le réapprovisionnement den Nachschub
le rebut abstoßen
le réglage die Einstellung
le rendement der Ertrag
le réparateur der Reparator
le retard verspätet
le robot der Roboter
le savoir-faire das Know-how
le secteur d’activité der Sektor
le secteur de la construction die Bauwirtschaft
le secteur de l’industrie der Industrie
le secteur pétrolier der Ölsektor
le secteur tertiaire der tertiäre Sektor
le sous-produit das Nebenprodukt
le stockage die Lagerung
le syndicat ouvrier die Gewerkschaft der Arbeiter
le système das System
le tapis roulant das Laufband
le technicien der Techniker
le traitement des déchets die Behandlung von Abfällen
le travailleur à la chaîne der Arbeiter am Fließband
le tuyau das Rohr
l’écart der Abstand
l’échantillon die Probe
l’échéance die Fälligkeit
l’échelle maßstabsgetreu
l’écrou die Mutter
l’emballage, le conditionnement die Verpackung
l’énergie électrique elektrische Energie
l’entrepôt, le stock das Lager
l’entrepreneur der Unternehmer
l’entretien die Wartung
l’épuisement des stocks die Erschöpfung der Bestände
l’équipe das Team
l’équipement die Ausrüstung
l’équipement industriel die industrielle Ausrüstung
les attentes du client die Erwartungen des Kunden
les besoins du client die Bedürfnisse des Kunden
les charges die Lasten
les conditions de travail die Arbeitsbedingungen
les contraintes de production die Produktionszwänge
les coûts de stockage Kosten für die Lagerung
les coûts énergétiques die Energiekosten
les coûts fixes de fabrication die Fixkosten für die Herstellung
les déchets die Abfälle
les défauts die Mängel
les dépenses de fabrication die Ausgaben für die Herstellung
les facteurs de production die Produktionsfaktoren
les frais de distribution die Kosten für den Vertrieb
les frais généraux die allgemeinen Kosten
les installations die Anlagen
les matières premières die Rohstoffe
l’espionnage industriel Spionage in der Industrie
l’étiquette das Etikett
l’expédition die Versendung
l’implantation die Ansiedlung
l’impression 3d Drucken
l’indicateur der Indikator
l’industrie agroalimentaire die Industrie
l’industrie automobile die Automobilindustrie
l’industrie du pétrole die Ölindustrie
l’industrie manufacturière die verarbeitende Industrie
l’industrie maritime die Schifffahrt
l’industrie minière der Bergbau
l’industrie pharmaceutique die pharmazeutische Industrie
l’ingénierie Ingenieurwesen
l’inspection finale die abschließende Inspektion
l’installation industrielle die industrielle Anlage
l’invendu unverkauft
l’inventaire die Bestandsaufnahme
livrer liefern
l’oléoduc die Pipeline
l’organigramme das Organigramm
l’outil das Werkzeug
l’ouvrier d’usine der Arbeiter in der Fabrik
l’unité de production die Produktionseinheit
l’uranium das Uran
l’usine die Fabrik
l’usine sidérurgique das Stahlwerk
polyvalent vielseitig
productif produktiv
qualifié qualifiziert
rentable rentabel
robotisé robotisiert
supplémentaire zusätzlich
sur demande auf Anfrage
sur commande auf Bestellung
sur-mesure übermäßig
synthétique synthetisch
toxique giftig
un industriel einen Industriellen
une unité eine Einheit
urgent dringend
VERBES UTILES NÜTZLICHE VERBEN
améliorer verbessern
approvisionner versorgen
assembler zusammensetzen
augmenter anwachsen
charger beladen
commander kommandieren
concevoir konzipieren
concevoir entwerfen
creuser graben
déballer auspacken
décharger entladen
dessiner un plan eine Ebene zeichnen
diminuer verringern
distribuer verteilen
emballer, envelopper verpacken
embaucher einstellen
étiqueter etikettieren
expédier versenden
fabriquer herstellen
fabriquer bauen
faire fonctionner funktionieren lassen
forer, percer bohren
fournir liefern
gaspiller vergeuden
industrialiser industrialisieren
innover innovieren
investir investieren
maîtriser beherrschen
manipuler manipulieren
mettre en route starten
monter (fabriquer, concevoir) montieren
nettoyer reinigen
prendre du retard sich verspäten
produire produzieren
produire en masse massenproduzieren
réparer reparieren
résoudre un problème ein Problem lösen
se mettre en grève streiken
soulever heben
stocker lagern
surproduire überproduziert
tester testen
vérifier verifizieren

➡️ Fiche suivante : Le marketing et la publicité
⬅️ Fiche précédente : L’agriculture

©Fichesvocabulaire.com

Vocabulaire allemand par thème : L’agriculture

Vocabulaire allemand • L’agriculture

🇩🇪 Les mots essentiels à connaître 🇩🇪

_

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement avec cette liste de vocabulaire allemand qui contient tous les mots indispensables sur le thème de l’agriculture, avec leurs traductions en français. Pratique pour réviser pour le Bac, ou si vous souhaitez enrichir et améliorer votre vocabulaire en allemand pour mieux vous exprimer à l’écrit comme à l’oral !

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !

FRANÇAIS ALLEMAND
la ferme die Farm
biologique biologisch
bovin Rind
élevé en plein air Freiland
infertile, stérile unfruchtbar
l’abattoir das Schlachthaus
l’abreuvoir das Wasser
l’abri der Schutzraum
l’agriculteur der Landwirt
l’agriculture intensive die intensive Landwirtschaft
l’agronomie die Agronomie
l’apiculteur der Imker
l’arbre fruitier der Obstbaum
l’arrosoir die Gießkanne
l’auge der Trog
l’aviculture die Geflügelzucht
l’avoine der Hafer
l’écurie der Stall
l’élevage en batterie die Batteriehaltung
l’éleveur der Züchter
l’éleveur de bétail der Viehhalter
l’éleveur de chevaux der Pferdezüchter
l’enclos die Koppel
l’engrais der Dünger
l’engrais naturel der Naturdünger
l’épouvantail die Vogelscheuche
l’érosion du sol die Bodenerosion
l’espèce die Spezies
l’étable der Kuhstall
l’exode rural die Landflucht
l’herbicide das Herbizid
l’hormone das Hormon
l’horticulteur der Gärtner
l’hybride der Hybrid
l’industrie agroalimentaire die Nahrungsmittelindustrie
l’ingénieur agronome der Agraringenieur
l’irrigation die Bewässerung
l’orge die Gerste
l’ostréiculteur der Austernzüchter
l’ostréiculture die Austernzucht
l’outil das Werkzeug
l’ouvrier agricole der Landarbeiter
la barrière die Barriere
la bergère die Schäferin
la bergerie die Schäferei
la betterave à sucre die Zuckerrübe
la brouette die Schubkarre
la campagne das Land
la canne à sucre das Zuckerrohr
la charrue der Pflug
la cloche die Glocke
la contamination die Kontamination
la culture der Anbau
la culture fruitière/céréalière der Obst-/Getreideanbau
la cuve den Tank
la faucille die Sichel
la faux die Sense
la fourche die Gabel
la génétique die Genetik
la graine, la semence den Samen
la grange die Scheune
la haie die Hecke
la jachère die Stilllegung
la laiterie die Molkerei
la mangeoire das Futterhäuschen
la mare der Teich
la mauvaise herbe das Unkraut
la meule der Laib
la moisson, la récolte die Ernte
la moissonneuse die Erntemaschine
la moissonneuse-batteuse der Mähdrescher
la monoculture die Monokultur
la paille das Stroh
la parcelle die Parzelle
la pisciculture die Fischzucht
la plantation die Plantage
la porcherie der Schweinestall
la rizière das Reisfeld
la ruche der Bienenstock
la serre das Gewächshaus
la superficie die Fläche
la surproduction die Überproduktion
la terre (cultivable) das Land
la terre en friche das Brachland
la vache die Kuh
la vache laitière die Milchkuh
la vigne die Weinrebe
la viticulture der Weinbau
le berger der Schäfer
le blé der Weizen
le box die Box
le bûcheron der Holzfäller
le céréalier das Getreide
le champ das Feld
le cheptel der Viehbestand
le clapier der Kaninchenstall
le colza der Raps
le désherbant das Unkrautvernichtungsmittel
le domaine das Gebiet
le fermier, le paysan der Bauer
le foin das Heu
le fourrage das Futter
le fumier der Mistkerl
le grenier à grains der Kornspeicher
le hangar der Hangar
le houblon der Hopfen
le laboureur der Pflüger
le maïs der Mais
le maraîcher den Gemüsegarten
le métayer den Pächter
le mildiou der Mehltau
le motoculteur der Einachsschlepper
le moulin die Mühle
le pâturage die Weide
le pépiniériste der Baumschulgärtner
le pesticide das Pestizid
le pigeonnier der Taubenschlag
le pisciculteur der Fischzüchter
le pollen der Pollen
le poulailler der Hühnerstall
le pré, la prairie die Wiese
le propriétaire terrien der Grundbesitzer
le puits der Brunnen
le raisin die Traube
le rendement die Rendite
le seigle der Roggen
le sillon die Furche
le silo das Silo
le soja die Soja
le sol der Boden
le sol, la terre der Boden, die Erde
le terrain, la parcelle das Grundstück
le terreau die Erde
le tonneau, le fut das Fass, das war
le tournesol die Sonnenblume
le tracteur der Zugmaschine
le troupeau die Herde
le vacher, le cow-boy den Wichser, der Cowboy
le vendangeur die Lese
le verger der Obstgarten
le vétérinaire der Tierarzt
le vignoble der Weinberg
le viticulteur der Winzer
les cultures die Kulturen
les dépendances die Abhängigkeiten
les nitrates die Nitrate
les OGM Gentechnisch veränderte Organismen (GVO)
les phosphates die Phosphate
les produits laitier die Milcherzeugnisse
les subventions agricoles Agrarsubventionen
les terres cultivées die Anbauflächen
les travailleurs agricoles landwirtschaftliche Arbeitskräfte
naturel Natürlichkeit
rester en jachère stillgelegt bleiben
sain gesund
sans OGM gentechnikfrei
sans produits chimiques ohne Chemikalien
traditionnel traditionell
VERBES UTILES NÜTZLICHE VERBEN
arroser wässern
assécher, drainer austrocknen, drainieren
contaminer kontaminieren
désherber jäten
élaguer beschneiden
élever erziehen
exploiter la terre Land ausbeuten
exploiter, cultiver ausbeuten, züchten
faire pousser züchten
faucher klauen
fertiliser düngen
hennir wiehern
interdire verbieten
irriguer bewässern
labourer pflügen
mettre en bouteille abfüllen
meugler muhen
mûrir reifen lassen
nourrir ernähren
paître weiden
pondre legen
pourrir verfaulen
produire herstellen
pulvériser besprühen
récolter, moissonner ernten
répandre de l’engrais streuen
semer säen
traire melken
traiter behandeln

➡️ Fiche suivante : L’industrie
⬅️ Fiche précédente : La personnalité, le caractère et le comportement

©Fichesvocabulaire.com