Gestes et positions • Vocabulaire italien
🇮🇹 Les mots essentiels à connaître 🇮🇹
_
Apprenez l’essentiel de l’italien facilement ! Voici la liste pratique et complète des mots de vocabulaire pour parler des gestes et des positions, avec leurs traductions en français. Très utile pour réviser ou apprendre l’italien seul à la maison !
Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !
FRANÇAIS | ITALIEN |
LES GESTES | I GESTI |
cligner des yeux | sbattere le palpebre |
acquiescer | annuire |
applaudir | applaudire |
bailler | sbadigliare |
baisser les yeux | abbassare lo sguardo |
croiser les bras | incrocia le braccia |
donner un coup de pied | dare un calcio a qualcuno |
embrasser | baciare |
enlever ses chaussures | si toglie le scarpe |
éviter le regard | evitare lo sguardo |
faire des grimaces | fare delle facce buffe |
faire un clin d’œil | fare l’occhiolino |
faire un signe | fai un cenno con la mano |
faire un signe de main | fare un cenno con la mano |
faire une grimace | fare una faccia buffa |
fixer du regard | fissare |
frapper, donner un coup de poing | colpire, dare un pugno |
froncer les sourcils | aggrottare le sopracciglia |
gifler | schiaffeggiare |
glousser, ricaner | ridere |
hausser les épaules | alzare le spalle |
jeter un coup d’oeil à | dare uno sguardo a |
lever la main | alzare la mano |
lever les yeux | alzare lo sguardo |
montrer du doigt | puntare il dito |
pencher la tête | piegare la testa |
prendre dans ses bras, faire un câlin | abbracciare |
respirer profondément | fare un respiro profondo |
rire | ridere |
se gratter la tête | grattarsi la testa |
se racler la gorge | raschiarsi la gola |
se tordre le cou | torcersi il collo |
secouer la tête | scuotere la testa |
serrer la main (à quelqu’un) | stringere la mano |
serrer le poing | stringere il pugno |
serrer les dents | stringere i denti |
sourire | sorridere |
tirer la langue | tirare fuori la lingua |
LE LANGAGE CORPOREL | IL LINGUAGGIO DEL CORPO |
un ricanement | une risata sardonica |
les bras croisés | con le braccia incrociate |
les jambes croisées | con le gambe incrociate |
les yeux grands ouverts | con gli occhi spalancati |
pouce en bas | pollice verso il basso |
pouce en l’air | pollice verso l’alto |
un bâillement | uno sbadiglio |
un clin d’oeil | un’occhiata |
un coup d’oeil | uno sguardo |
un coup de pied | un calcio |
un coup de poing | un pugno |
un haussement d’épaules | una scrollata di spalle |
un mouvement | un movimento |
un signe | un segnale |
un rire | una risata |
un signal | un segnale in arrivo |
un signe de tête | un cenno del capo |
un sourire | un sorriso |
une claque | uno schiaffo |
une grimace | una smorfia |
LES POSITIONS | LE POSIZIONI DEL PERSONALE |
à genoux | in ginocchio |
à plat ventre | a faccia in giù |
à quatre pattes | carponi |
accroupi | accovacciato |
agenouillé | inginocchiato |
allongé | sdraiato |
assis | seduto |
debout | in piedi |
étendu | disteso |
penché | piegato |
s’appuyer sur / contre | appoggiarsi a / contro |
s’appuyer sur les coudes | appoggiarsi sui gomiti |
sur le dos | sulla schiena |
suspendu | sospeso |
➡️ Fiche suivante : Guerre et paix
⬅️ Fiche précédente : Famille et amis
©Fichesvocabulaire.com – Ne pas recopier sur d’autres sites
4 réponses sur « Liste vocabulaire italien: Gestes et positions »
Correction
Bailler se traduit par sbadigliare
Merci, c’est corrigé !
Bonjour,
D’après ce que j’ai trouvé dans les dictionnaires, « à quatre pattes » s’agissant de la position d’un être humain se dit « carponi » (andare carponi : marcher à quatre pattes).
« a quattro zampe » s’utilise souvent pour la description (un animal à quatre pattes) et me semble moins adapté à cette fiche.
Merci pour le travail effectué
Dans ce contexte (position), s’appuyer sur/contre se dit plutôt appoggiarsi su / a.
« fare affidamento » est la traduction de « s’appuyer sur » (« compter sur ») des faits, un ami …