Gestes et positions • Vocabulaire italien
🇮🇹 Les mots essentiels à connaître 🇮🇹
_
Apprenez l’essentiel de l’italien facilement ! Voici la liste pratique et complète des mots de vocabulaire pour parler des gestes et des positions, avec leurs traductions en français. Très utile pour réviser ou apprendre l’italien seul à la maison !
Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !
| FRANÇAIS | ITALIEN |
| LES GESTES | I GESTI |
| cligner des yeux | sbattere le palpebre |
| acquiescer | annuire |
| applaudir | applaudire |
| bailler | sbadigliare |
| baisser les yeux | abbassare lo sguardo |
| croiser les bras | incrocia le braccia |
| donner un coup de pied | dare un calcio a qualcuno |
| embrasser | baciare |
| enlever ses chaussures | si toglie le scarpe |
| éviter le regard | evitare lo sguardo |
| faire des grimaces | fare delle facce buffe |
| faire un clin d’œil | fare l’occhiolino |
| faire un signe | fai un cenno con la mano |
| faire un signe de main | fare un cenno con la mano |
| faire une grimace | fare una faccia buffa |
| fixer du regard | fissare |
| frapper, donner un coup de poing | colpire, dare un pugno |
| froncer les sourcils | aggrottare le sopracciglia |
| gifler | schiaffeggiare |
| glousser, ricaner | ridere |
| hausser les épaules | alzare le spalle |
| jeter un coup d’oeil à | dare uno sguardo a |
| lever la main | alzare la mano |
| lever les yeux | alzare lo sguardo |
| montrer du doigt | puntare il dito |
| pencher la tête | piegare la testa |
| prendre dans ses bras, faire un câlin | abbracciare |
| respirer profondément | fare un respiro profondo |
| rire | ridere |
| se gratter la tête | grattarsi la testa |
| se racler la gorge | raschiarsi la gola |
| se tordre le cou | torcersi il collo |
| secouer la tête | scuotere la testa |
| serrer la main (à quelqu’un) | stringere la mano |
| serrer le poing | stringere il pugno |
| serrer les dents | stringere i denti |
| sourire | sorridere |
| tirer la langue | tirare fuori la lingua |
| LE LANGAGE CORPOREL | IL LINGUAGGIO DEL CORPO |
| un ricanement | une risata sardonica |
| les bras croisés | con le braccia incrociate |
| les jambes croisées | con le gambe incrociate |
| les yeux grands ouverts | con gli occhi spalancati |
| pouce en bas | pollice verso il basso |
| pouce en l’air | pollice verso l’alto |
| un bâillement | uno sbadiglio |
| un clin d’oeil | un’occhiata |
| un coup d’oeil | uno sguardo |
| un coup de pied | un calcio |
| un coup de poing | un pugno |
| un haussement d’épaules | una scrollata di spalle |
| un mouvement | un movimento |
| un signe | un segnale |
| un rire | una risata |
| un signal | un segnale in arrivo |
| un signe de tête | un cenno del capo |
| un sourire | un sorriso |
| une claque | uno schiaffo |
| une grimace | una smorfia |
| LES POSITIONS | LE POSIZIONI DEL PERSONALE |
| à genoux | in ginocchio |
| à plat ventre | a faccia in giù |
| à quatre pattes | carponi |
| accroupi | accovacciato |
| agenouillé | inginocchiato |
| allongé | sdraiato |
| assis | seduto |
| debout | in piedi |
| étendu | disteso |
| penché | piegato |
| s’appuyer sur / contre | appoggiarsi a / contro |
| s’appuyer sur les coudes | appoggiarsi sui gomiti |
| sur le dos | sulla schiena |
| suspendu | sospeso |
➡️ Fiche suivante : Guerre et paix
⬅️ Fiche précédente : Famille et amis
©Fichesvocabulaire.com – Ne pas recopier sur d’autres sites
4 réponses sur « Liste vocabulaire italien: Gestes et positions »
Correction
Bailler se traduit par sbadigliare
Merci, c’est corrigé !
Bonjour,
D’après ce que j’ai trouvé dans les dictionnaires, « à quatre pattes » s’agissant de la position d’un être humain se dit « carponi » (andare carponi : marcher à quatre pattes).
« a quattro zampe » s’utilise souvent pour la description (un animal à quatre pattes) et me semble moins adapté à cette fiche.
Merci pour le travail effectué
Dans ce contexte (position), s’appuyer sur/contre se dit plutôt appoggiarsi su / a.
« fare affidamento » est la traduction de « s’appuyer sur » (« compter sur ») des faits, un ami …