Catégories
Portugais

Liste vocabulaire portugais: Films et cinéma

Vocabulaire portugais • Films et cinéma

🇵🇹 Les mots essentiels à connaître 🇵🇹

_

Apprenez l’essentiel du portugais facilement avec cette liste de vocabulaire portugais qui contient tous les mots indispensables sur le thème des films et du cinéma, avec leurs traductions en français. Pratique pour réviser ou apprendre seul, ou si vous souhaitez enrichir et améliorer votre vocabulaire portugais pour mieux vous exprimer à l’écrit comme à l’oral !

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !

FRANÇAIS PORTUGAIS
le jeu d’acteur o jogo de actor
à l’affiche no cartaz
dans le champ no campo
des accessoires dos acessórios
des caméras das câmaras
des épreuves de tournage das provas de torneamento
doublé duplicado
doublé en ______ Forrado com______
émouvant comovente
en décor, studio em cenário, estúdio
ennuyeux aborrecido
hors champ fora de campo
l’ambiance o ambiente
l’arrière plan o fundo
l’éclairage a iluminação
l’héroïne a heroína
l’industrie cinématographique a indústria cinematográfica
l’intrigue o enredo
l’objectif de la caméra a lente da câmera
la bande annonce o trailer
la bande sonore, la bande son, la piste sonore a banda sonora
la caméra subjective a câmara subjectiva
la distribution a distribuição
la lumière a luz
la mise en scène a encenação
la musique de fond a música de fundo
la narrative a narrativa
la profondeur de champ a profundidade de campo
la sélection officielle a selecção oficial
la vedette a estrela
la version originale a versão original
le cadrage, le cadre o enquadramento
le champ o campo
le choix des rôles, attribution des rôles, distribution des rôles a escolha dos papéis, atribuição dos papéis, distribuição dos papéis
le découpage / le story board corte/ story board
le déroulement o desenrolar
le fil de l’intrigue, l’intrigue o fio do enredo, o enredo
le générique de fin o genérico de fim
le genre o género
le grand écran o grande ecrã
le héros o herói
le montage a montagem
le montage final a montagem final
le personnage principal o personagem principal
le point culminant du film o clímax do filme
le premier plan o primeiro plano
le rythme du film o ritmo do filme
le thème de la bande originale o tema da banda sonora
le titre o título
le tournage / la prise de vue filmagem/ tiro de vista
les acteurs, la distribution, les interprètes os actores, a distribuição, os intérpretes
les bruitages, les effets sonores os ruídos, os efeitos sonoros
les costumes os fatos
les coulisses du tournage os bastidores das filmagens
les dialogues os diálogos
les grandes sociétés cinématographiques as grandes empresas cinematográficas
les sous-titres as legendas
les truquages/les effets spéciaux as fraudes/efeitos especiais
mal joué jogado mal
on tourne ! vamos filmar!
prévisible previsível
le siège, le fauteuil o assento, a cadeira
sous-titré legendado
talentueux talentoso
un acteur/une actrice um actor/actriz
un angle de prise de vue um ângulo de visão
un article qui critique un film um artigo que critica um filme
un billet um bilhete
un cadre um enquadramento
un cinéphile um cinéfilo
un court métrage uma curta-metragem
un critique um crítico
un double, une doublure um duplo, um forro
un échec, un four um fracasso, um forno
un écran uma tela
un écran de projection um ecrã de projecção
un extrait de film um extracto de filme
un faux raccord um encaixe falso
un film avec Harrisson Ford dans le rôle d’Indiana Jones um filme com Harrison Ford no papel de Indiana Jones
un film qui fait recette um filme que faz receita
un fondu um fondue
un grand rôle um grande papel
un gros plan, un plan rapproché / serré um close-up, um close-up/ apertado
un guichet, une caisse, une billetterie um balcão, uma caixa, uma bilheteira
un moment clé um momento-chave
un mouvement um movimento
un panoramique uma panorâmica
un petit rôle um pequeno papel
un plan fixe um plano fixo
un plan séquence um plano sequência
un plan vertical um plano vertical
un plan, une prise um plano, uma tomada
un plateau de tournage, des décors um set de filmagem, decorações
un ralenti uma marcha lenta sem carga
un remake um remake
un rôle um papel
un script (film/movie) script um script (filme/filme) script
un spectateur um espectador
un spoiler um spoiler
un timelapse um prazo
un tournage en extérieurs um torneamento ao ar livre
un travelling um travelling
un visionnage uma visualização
une animation uma animação
une avant-première uma estreia
une bobine uma bobina
une cabine de projection uma cabina de projecção
une contre-plongée um mergulho
une date de sortie uma data de saída
une deuxième prise uma segunda tomada
une projection uma projecção
une récompense, un prix uma recompensa, um prémio
une salle de cinéma uma sala de cinema
une scène uma cena
une séquence filmée, un enregistrement uma sequência filmada, uma gravação
une société cinématographique uma sociedade cinematográfica
une suite uma suite
une superproduction, un film à gros budget uma superprodução, um filme de grande orçamento
une trilogie uma trilogia
LES MÉTIERS DU CINÉMA AS PROFISSÕES DO CINEMA
un acteur um actor
assistant réalisateur assistente de realização
directeur de la photographie diretor de fotografia
l’équipe du film, les techniciens a equipa do filme, os técnicos
le cameraman, cadreur o operador de câmara, operador de câmara
le premier rôle féminin o primeiro papel feminino
le premier rôle masculin o primeiro papel masculino
le rôle principal o papel principal
le second rôle féminin o segundo papel feminino
le second rôle masculin o segundo papel masculino
un accessoiriste um aderecista
un acteur / une actrice partageant la vedette um ator/ uma atriz que compartilha a estrela
un cascadeur um duplo
un chef monteur um chefe de montagem
un chef opérateur um chefe de operador
Un coiffeur / une coiffeuse Um cabeleireiro/ uma cabeleireira
un critique de cinéma um crítico de cinema
un décorateur / une décoratrice um decorador/ uma decoradora
un figurant / une figurante um figurante/ uma figurante
un grand rôle um grande papel
un ingénieur du son, un preneur de son um engenheiro de som, um técnico de som
un maquilleur / une maquilleuse um maquiador/ uma maquiadora
un monteur / une monteuse um montador/ uma montadora
un monteur son um editor de som
un perchiste um perchista
un producteur / une productrice um produtor/ uma produtora
un producteur exécutif um produtor executivo
un projectionniste, un opérateur um projectionista, um operador
un réalisateur / une réalisatrice, un metteur en scène, un cinéaste um realizador(a)
un rôle secondaire um papel secundário
un scénariste um argumentista
une actrice uma actriz
une cascadeuse uma duplo
une doublure cascades um dublê
une équipe de tournage uma equipa de filmagem
une étoile montante uma estrela em ascensão
une habilleuse uma costureira
une vedette qui fait recette uma estrela que faz receitas
une vedette, une star de cinéma Uma estrela de cinema
LE TYPE DE FILM O TIPO DE FILME
un film d’aventures um filme de aventuras
un court-métrage uma curta-metragem
un dessin animé um desenho animado
un documentaire um documentário
un drame psychologique um drama psicológico
un drame, un film dramatique um drama, um filme dramático
un film catastrophe um filme de desastre
un film d’action um filme de acção
un film d’angoisse, à suspense um filme de angústia, com suspense
un film d’épouvante, d’horreur um filme de terror
un film de gangster um filme de gangster
un film de guerre um filme de guerra
un film de science-fiction um filme de ficção científica
un film en noir et blanc um filme a preto e branco
un film historique um filme histórico
un film muet um filme mudo
un film pour les ados um filme para adolescentes
un road movie um road movie
un western um western
une biographie filmée uma biografia filmada
une comédie uma comédia
une comédie musicale um musical
une comédie romantique pour filles uma comédia romântica para meninas
une histoire d’amour, une romance uma história de amor, um romance
VERBES UTILES VERBOS ÚTEIS
aller au cinéma ir ao cinema
avoir pour vedette / avoir le rôle principal ter para destaque/ ter o papel principal
cadrer un plan enquadrar um plano
décerner un prix atribuir um prémio
découper, monter un film cortar, montar um filme
doubler duplicar
entrecouper cortar um ao outro
être dans le champ estar no campo
être hors champ estar fora de campo
être tourné en extérieurs ser virado ao ar livre
être tourné en studio ser filmado em estúdio
faire de la figuration fazer figuração
faire la queue fazer fila
faire le montage d’un film fazer a montagem de um filme
faire salle comble encher o quarto
faire un panoramique fazer uma panorâmica
faire un zoom avant / arrière fazer um zoom para a frente/ para trás
financer, produire un film financiar, produzir um filme
jouer, interpréter jogar, interpretar
partager la vedette avec… compartilhar a destaque com…
passer un film à l’écran passar um filme na tela
porter à l’écran usar na tela
projeter projectar
réaliser un film realizar um filme
sortir un film sair de um filme
sous-titrer legendar
tourner (un film, une scène) filmar (um filme, uma cena)
visionner ver

➡️ Fiche suivante : Véhicules et moyens de transport
⬅️ Fiche précédente : Politique et gouvernement

©Fichesvocabulaire.com

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *