Liste vocabulaire portugais : le temps

Vocabulaire portugais • Le temps

🇵🇹 Les mots essentiels à connaître 🇵🇹

_

Apprenez l’essentiel du portugais facilement avec cette liste de vocabulaire portugais qui contient tous les mots indispensables sur le thème du temps, avec leurs traductions en français. Pratique pour réviser ou apprendre seul, ou si vous souhaitez enrichir et améliorer votre vocabulaire portugais pour mieux vous exprimer à l’écrit comme à l’oral !

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !

FRANÇAIS PORTUGAIS
LE TEMPS O TEMPO
à partir de ce moment là a partir desse momento
à temps partiel a tempo parcial
à temps plein a tempo inteiro
actualisé, mis à jour atualizado
ancien / précédent antigo/ anterior
après, ensuite depois
avant antes
brièvement brevemente
chronique crônica
chronologique cronológico
chronophage cronometragem
contemporain contemporâneo
de jour de dia
de jour en jour / au jour le jour dia a dia
de nuit de noite
déjà
depuis desde
dernièrement ultimamente
durable duradouro
en même temps ao mesmo tempo
en temps réel em tempo real
encore ainda
enfin finalmente
ensuite depois
éternel eterno
finalement finalmente
il est grand temps que … está na hora de …
il est temps de partir / il est temps d’y aller ! é hora de ir
l’éternité a eternidade
l’heure d’été a hora de verão
l’heure de pointe a hora de ponta
la chronologie a cronologia
la durée a duração
la journée o dia
le coucher du soleil o pôr do sol
le lever du soleil o nascer do sol
le midi ao almoço
le travail de nuit o trabalho nocturno
lentement lentamente
les heures de visite as horas de visita
minuit meia-noite
moderne moderno
momentané, provisoire momentâneo, provisório
obsolète, dépassé obsoleto
pendant durante
rapidement rapidamente
tard, en retard tarde, atrasada
toujours sempre
tout récent muito recente
un agenda uma agenda
un créneau (horaire) uma faixa horária (horário)
un emploi du temps um horário
un exercice financier / une année fiscale um exercício financeiro/ um ano fiscal
un fuseau horaire um fuso horário
un horloger um relojoeiro
un instant um momento
un jour de congé um dia de folga
un jour férié um feriado
un jour, une journée um dia
un laps de temps um período de tempo
un millénaire um milénio
un mois um mês
un moment algum tempo
un programme, des horaires um programa, horários
un quart d’heure um quarto de hora
un semestre um semestre
un siècle um século
un solstice um solstício
un temps mort um intervalo
un trimestre um trimestre
une année um ano
une année bissextile um ano bissexto
une année sabbatique um ano sabático
une date uma data
une date limite um prazo
une décennie uma década
une demi-heure meia hora
une époque, une ère uma época, uma era
une heure uma hora
une microseconde um microssegundo
une milliseconde um milissegundo
une minute um minuto
une période um período
une quinzaine uma quinzena
une saison uma temporada
une seconde um segundo
une semaine uma semana
QUAND ? QUANDO?
après depois
à ce jour até à data
à jamais, pour toujours para sempre
à l’avenir no futuro
à la fin no final
à temps, dans les délais prévus a tempo, nos prazos previstos
à tout moment a qualquer momento
après-demain depois de amanhã
aujourd’hui hoje
auparavant anteriormente
autrefois outrora
avant-hier anteontem
bientôt em breve
de nos jours hoje em dia
demain amanhã
demain après-midi amanhã à tarde
demain matin amanhã de manhã
demain soir amanhã à noite
depuis noël desde o Natal
en avance adiantado
en basse saison / hors saison Baixa Temporada/ Fora de Temporada
en fin de soirée ao fim da noite
en haute saison na época alta
hier ontem
hier soir ontem à noite
il y a longtemps há muito tempo
il y a une semaine há uma semana
immédiatement imediatamente
jamais nunca
jusqu’à présent até agora
l’an dernier, l’année dernière no ano passado
l’après-midi à tarde
l’aube o amanhecer
la nuit a noite
la prochaine fois da próxima vez
La Saint-Sylvestre Ano Novo
la semaine dernière na semana passada
la semaine prochaine na próxima semana
le crépuscule o crepúsculo
le futur, l’avenir o futuro
le jour de l’an no dia de Ano Novo
le lendemain de Noël no dia seguinte ao Natal
le matin de manhã
le passé o passado
le présent o presente
le soir à noite
maintenant agora
midi meio-dia
Noël Natal
Pâques Páscoa
pendant ce temps entretanto
plus tard mais tarde
pour le moment de momento
récemment recentemente
tôt ou tard mais cedo ou mais tarde
tôt, de bonne heure cedo
tout de suite imediatamente
LA FRÉQUENCE FREQUÊNCIA
annuel anual
à maintes reprises, maintes et maintes fois, très souvent repetidamente, muitas vezes
assez souvent bastante frequentemente
chaque jour todos os dias
constamment constantemente
d’habitude normalmente
de temps en temps de vez em quando
depuis deux semaines há duas semanas
des heures d’affilées horas seguidas
durant une éternité durante uma eternidade
en permanence permanentemente
exceptionnel excepcional
exceptionnellement excepcionalmente
fréquemment frequentemente
fréquent frequente
hebdomadaire semanal
intermittent intermitente
jour après jour dia após dia
la plupart du temps na maioria das vezes
mensuel mensal
occasionnellement ocasionalmente
par intermittences intermitentemente
parfois, quelquefois por vezes
petit à petit pouco a pouco
plusieurs fois várias vezes
quotidiennement diariamente
rarement raramente
récurrent recorrentes
régulier regular
régulièrement regularmente
répétitif repetitivo
souvent muitas vezes
tous les jours todos os dias
tout le temps todo o tempo
toute la journée todo o dia
toutes les deux semaines cada duas semanas
très souvent muito frequentemente
trimestriel trimestral
un jour sur deux dia sim, dia não
LES APPAREILS DE MESURE DU TEMPS OS APARELHOS DE MEDIÇÃO DO TEMPO
la grande aiguille a agulha grande
la petite aiguille a agulha pequena
la trotteuse a trotadora
les aiguilles (d’une horloge) os ponteiros (de um relógio)
un cadran um mostrador
un cadran solaire um relógio de sol
un calendrier um calendário
un chronomètre um cronómetro
un minuteur um temporizador
un pendule um pêndulo
un radio réveil um rádio despertador
un réveil um despertador
un rouage uma engrenagem
un sablier uma ampulheta
une horloge um relógio
une montre um relógio
une montre étanche um relógio estanque
une montre-bracelet um relógio
une pendule murale um relógio de parede
une pile uma pilha
une pointeuse um ponteiro
VERBES UTILES VERBOS ÚTEIS
arriver à l’heure prévue chegar à hora prevista
abréger abreviar
arriver, se passer chegar, passar
avancer avançar
avoir lieu ter lugar
cesser cessar
chronométrer cronometrar
commencer começar
continuer continuar
demander un temps mort (une pause) pedir um tempo (uma pausa)
donner l’heure dar a hora
durer durar
écourter encurtar
être à l’heure chegar a horas
être fiable ser fiável
être précis, exact ser preciso, exacto
faire passer le temps fazer passar o tempo
gagner du temps ganhar tempo
interrompre interromper
manquer de temps ficar sem tempo
mesurer le temps medir o tempo
mettre à jour atualizar
passer du temps à… passar algum tempo com…
passer le temps passar o tempo
perdre du temps perder tempo
persister persistir
prendre son temps demorar o seu tempo
programmer programar
prolonger prolongar
rattraper le temps perdu recuperar o tempo perdido
répéter repetir
reprendre retomar
retarder atrasar
s’écouler escoar-se
se produire acontecer
se produire de façon répétée ocorrer repetidamente
sonner tocar
terminer terminar
tuer le temps matar tempo

➡️ Fiche suivante : Education et école
⬅️ Fiche précédente : Se situer dans l’espace, les directions

©Fichesvocabulaire.com

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.