Liste de vocabulaire coréen par thème : les Dramas
🇰🇷 Les mots essentiels à connaître 🇰🇷
_
Apprenez l’essentiel du coréen facilement avec cette liste de vocabulaire qui contient tous les mots indispensables les plus utilisés en coréen sur le thème des Dramas coréens, avec leurs traductions en français. Pratique pour réviser ou apprendre par soi-même, ou si vous souhaitez enrichir et améliorer votre vocabulaire en coréen pour mieux vous exprimer à l’écrit comme à l’oral !
Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !
| 🇫🇷 Français | 🇰🇷 Coréen | 🔊 Prononciation |
| 📺 Genres de dramas | ||
| le drama / la série coréenne | 드라마 | deu-ra-ma |
| la comédie romantique (romcom) | 로맨틱 코미디 | ro-maen-tik ko-mi-di |
| le thriller / le suspense | 스릴러 | seu-ril-leo |
| le drama historique / sageuk | 사극 | sa-geuk |
| le drame familial | 가족 드라마 | ga-jok deu-ra-ma |
| le drama médical | 의학 드라마 | ui-hak deu-ra-ma |
| le drama juridique / policier | 법정 / 수사 드라마 | beop-jeong / su-sa deu-ra-ma |
| le fantasy / le surnaturel | 판타지 | pan-ta-ji |
| le drama de lycée | 학원 드라마 | ha-gwon deu-ra-ma |
| le drama de bureau | 직장 드라마 | jik-jang deu-ra-ma |
| le survival / la compétition | 서바이벌 | seo-ba-i-beol |
| le webtoon adapté | 웹툰 원작 | wep-tun won-jak |
| le drama d’époque | 시대극 | si-dae-geuk |
| le slice of life | 일상 드라마 | il-sang deu-ra-ma |
| 🎭 Personnages & rôles | ||
| le personnage principal (homme) | 남자 주인공 | nam-ja ju-in-gong |
| le personnage principal (femme) | 여자 주인공 | yeo-ja ju-in-gong |
| le second rôle masculin | 남자 2인자 | nam-ja i-in-ja |
| le second rôle féminin | 여자 2인자 | yeo-ja i-in-ja |
| le méchant / le villain | 악당 / 빌런 | ak-dang / bil-leon |
| le personnage attachant | 캐릭터 | kae-rik-teo |
| l’acteur / l’actrice | 배우 | bae-u |
| la star / la célébrité | 스타 / 연예인 | seu-ta / yeon-ye-in |
| le chaebol (héritier riche) | 재벌 | jae-beol |
| le cold charismatic (personnage froid) | 차도남 / 차도녀 | cha-do-nam / cha-do-nyeo |
| la fille ordinaire (Candy) | 캔디 | kaen-di |
| le rival / la rivale | 라이벌 | ra-i-beol |
| la belle-mère méchante | 악한 시어머니 | a-kan si-eo-meo-ni |
| le meilleur ami / la meilleure amie | 베스트 프렌드 | be-seu-teu peu-ren-deu |
| 💕 Tropes & éléments romantiques | ||
| le coup de foudre | 첫눈에 반하다 | cheon-nu-ne ban-ha-da |
| le premier amour | 첫사랑 | cheot-sa-rang |
| la scène de pluie romantique | 비 맞는 장면 | bi man-neun jang-myeon |
| le wrist grab (attrapé par le poignet) | 손목 잡기 | son-mok jap-gi |
| le piggyback (porté sur le dos) | 업어주기 | eo-beo-ju-gi |
| le forehead kiss (baiser sur le front) | 이마 키스 | i-ma ki-seu |
| le ‘almost kiss’ (presque un baiser) | 거의 키스 | geo-ui ki-seu |
| le love triangle (triangle amoureux) | 삼각관계 | sam-gak-gwan-gye |
| le slow burn (romance qui prend du temps) | 슬로우 번 | seul-lo-u beon |
| le second lead syndrome | 2인자 증후군 | i-in-ja jeung-hu-gun |
| l’amnésie | 기억 상실 | gi-eok sang-sil |
| la fausse relation (fake dating) | 가짜 연애 | ga-jja yeon-ae |
| les ennemis amoureux | 적으로 시작한 사랑 | jeo-geu-ro si-jak-han sa-rang |
| le contract relationship | 계약 연애 | gye-yak yeon-ae |
| le meet-cute (rencontre insolite) | 운명적 만남 | un-myeong-jeok man-nam |
| 🎬 Production & diffusion | ||
| l’épisode | 에피소드 / 회 | e-pi-so-deu / hoe |
| la saison | 시즌 | si-jeun |
| le scénario / le script | 대본 | dae-bon |
| le réalisateur / la réalisatrice | 감독 | gam-dok |
| le scénariste | 작가 | jak-ga |
| le casting | 캐스팅 | kae-seu-ting |
| le générique de début | 오프닝 | o-peu-ning |
| la OST (bande originale) | OST | OST |
| la chaîne de télévision | 방송국 | bang-song-guk |
| KBS / MBC / SBS / tvN / Netflix | KBS / MBC / SBS / tvN / 넷플릭스 | KBS / MBC / SBS / tvN / net-peul-lik-seu |
| le streaming en ligne | 온라인 스트리밍 | on-la-in seu-teu-ri-ming |
| les sous-titres | 자막 | ja-mak |
| le live shooting (tournage en direct) | 라이브 촬영 | ra-i-beu chwa-ryeong |
| l’audience / le taux de audience | 시청률 | si-cheong-nyul |
| le drama de fin de semaine | 주말 드라마 | ju-mal deu-ra-ma |
| 😭 Émotions & réactions de fan | ||
| pleurer en regardant | 울면서 보다 | ul-myeon-seo bo-da |
| le cliffhanger | 클리프행어 | keul-li-peu-haeng-eo |
| le binge-watching | 몰아보기 | mo-ra-bo-gi |
| je suis accro ! | 중독됐어요! | jung-dok-dwae-sseo-yo! |
| le moment cringe (gênant) | 민망한 장면 | min-mang-han jang-myeon |
| le kilig (sentiment de papillon) | 설레다 | seol-le-da |
| le fanservice | 팬 서비스 | paen seo-bi-seu |
| le plot twist (rebondissement) | 반전 | ban-jeon |
| le happy ending | 해피 엔딩 | hae-pi en-ding |
| le sad ending | 슬픈 엔딩 | seul-peun en-ding |
| le spoiler | 스포일러 | seu-po-il-leo |
| le ship (couple préféré) | 커플링 / 쉽 | keo-peul-ling / swip |
| le fandom / les fans | 팬덤 | paen-deom |
| la théorie de fans | 팬 이론 | paen i-ron |
| regarder en boucle | 반복해서 보다 | ban-bok-hae-seo bo-da |
| 🌟 Dramas célèbres à connaître | ||
| Crash Landing on You (2019) | 사랑의 불시착 | sa-rang-ui bul-si-chak |
| Goblin (2016) | 쓸쓸하고 찬란하神 도깨비 | sseu-sseu-ha-go chan-lan-ha-sin do-kkae-bi |
| My Love from the Star (2013) | 별에서 온 그대 | byeo-re-seo on geu-dae |
| Boys Over Flowers (2009) | 꽃보다 남자 | kkot-bo-da nam-ja |
| Vincenzo (2021) | 빈센조 | bin-sen-jo |
| Itaewon Class (2020) | 이태원 클라쓰 | i-tae-won keul-la-sseu |
| Squid Game (2021) | 오징어 게임 | o-jing-eo ge-im |
| Descendants of the Sun (2016) | 태양의 후예 | tae-yang-ui hu-ye |
| Hotel del Luna (2019) | 호텔 델루나 | ho-tel del-lu-na |
| Reply 1988 (2015) | 응답하라 1988 | eung-dap-ha-ra il-gu-pal-pal |
| Hospital Playlist (2020) | 슬기로운 의사생활 | seul-gi-ro-un ui-sa-saeng-hwal |
| The Glory (2022) | 더 글로리 | deo geul-lo-ri |
| Our Beloved Summer (2021) | 그 해 우리는 | geu hae u-ri-neun |
| Extraordinary Attorney Woo (2022) | 이상한 변호사 우영우 | i-sang-han byeon-ho-sa u-yeong-u |
| 💬 Expressions & phrases de drama | ||
| Je t’aime. | 사랑해. | sa-rang-hae. |
| Je t’ai cherché(e) partout. | 많이 찾았어. | ma-ni cha-ja-sseo. |
| Ne me quitte pas. | 가지 마. | ga-ji ma. |
| C’est notre destin. | 우리는 운명이야. | u-ri-neun un-myeong-i-ya. |
| Je ne me souviens de rien. | 기억이 나지 않아. | gi-eo-gi na-ji a-na. |
| Tu es important(e) pour moi. | 너는 나한테 소중해. | neo-neun na-han-te so-jung-hae. |
| Je serai toujours là pour toi. | 항상 네 곁에 있을게. | hang-sang ne gyeo-te i-seul-ge. |
| Quel genre de drama regardes-tu ? | 어떤 드라마 좋아해요? | eo-tteon deu-ra-ma jo-a-hae-yo? |
| J’adore les dramas coréens. | 한국 드라마를 정말 좋아해요. | han-guk deu-ra-ma-reul jeong-mal jo-a-hae-yo. |
| C’est mon drama préféré. | 제가 제일 좋아하는 드라마예요. | je-ga je-il jo-a-ha-neun deu-ra-ma-ye-yo. |
| Je ne peux pas arrêter de regarder. | 멈출 수가 없어요. | meom-chul su-ga eop-seo-yo. |
| J’ai pleuré toutes les larmes. | 엄청 울었어요. | eom-cheong u-reo-sseo-yo. |
➡️ Fiche suivante : La Kpop
©Fichesvocabulaire.com – Ne pas recopier sur d’autres sites
Une réponse sur « Liste de vocabulaire coréen : les Dramas coréens »
Bonjour, vous trouverez le vocabulaire des jours et des mois en coréen en cliquant-ici !