Vocabulaire japonais • Films et cinéma
🇯🇵 Les mots essentiels à connaître 🇯🇵
_
Apprenez l’essentiel du japonais facilement avec cette liste de vocabulaire japonais qui contient tous les mots indispensables sur le thème des films et du cinéma, avec leurs traductions en français. Pratique pour réviser ou apprendre seul, ou si vous souhaitez enrichir et améliorer votre vocabulaire japonais pour mieux vous exprimer à l’écrit comme à l’oral !
Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !
FRANÇAIS | ROMAJI | JAPONAIS |
le jeu d’acteur | engi | 演技 |
à l’affiche | gamen ni hyōji , saisei , | 画面に表示、再生、 |
coupez ! | kiru ! | 切る! |
dans le champ | shotto de | ショットで |
des accessoires | puropati , kodōgu | プロパティ、小道具 |
des caméras | kamera | カメラ |
des épreuves de tournage | isogu | 急ぐ |
des plan d’archives | sutokku shotto | ストックショット |
doublé | fukikae | 吹き替え |
doublé en ______ | _____ de fukikae | _____で吹き替え |
émouvant | sawaru | 触る |
en décor, studio | setto de | セットで |
en extérieur, en décor naturel | basho ni | 場所に |
ennuyeux | taikutsuna | 退屈な |
hors champ | furēmugai no kameragai | フレーム外のカメラ外 |
l’ambiance | funiki | 雰囲気 |
l’arrière plan | haikei | 背景 |
l’éclairage | shōmei | 照明 |
l’héroïne | hiroin | ヒロイン |
l’industrie cinématographique | eiga bijinesu / sangyō | 映画ビジネス/産業 |
l’intrigue | keikaku | 計画 |
l’objectif de la caméra | renzu | レンズ |
la bande annonce | torērā | トレーラー |
la bande sonore, la bande son, la piste sonore | saundotorakku | サウンドトラック |
la caméra subjective | shiten shotto | 視点ショット |
la distribution | haifu | 配布 |
la lumière | hikari | 光 |
la mise en scène | hōkō | 方向 |
la musique de fond | bakkuguraundo myūjikku | バックグラウンドミュージック |
la narrative | sutōrī / purotto | ストーリー/プロット |
la profondeur de champ | hi utsushikai shindo | 被写界深度 |
la sélection officielle | kōshiki fesutibaru serekushon | 公式フェスティバルセレクション |
la vedette | eiga sutā ( dansei mataha josei ) | 映画スター(男性または女性) |
la version originale (VO) | moto no gengo | 元の言語 |
le cadrage | furēmingu | フレーミング |
le cadre | furēmu | フレーム |
le champ | shiya | 視野 |
le choix des rôles, attribution des rôles, distribution des rôles | kyasutingu | キャスティング |
le découpage / le story board | sutōrī bōdo | ストーリーボード |
le déroulement | kaihatsu | 開発 |
le fil de l’intrigue, l’intrigue | purotto rain / purotto rain | プロットライン/プロットライン |
le générique de fin | endo kurejitto | エンドクレジット |
le genre | janru | ジャンル |
le grand écran | dai gamen | 大画面 |
le héros | eiyū | 英雄 |
le montage | henshū | 編集 |
le montage final | saishū katto | 最終カット |
le personnage principal | shujinkō | 主人公 |
le point culminant du film | kuraimakkusu | クライマックス |
le premier plan | foaguraundo | フォアグラウンド |
le rythme du film | eiga no rizumu , rizumu | 映画のリズム、リズム |
le thème de la bande originale | tēma ongaku | テーマ音楽 |
le titre | taitoru | タイトル |
le tournage / la prise de vue | satsuei , satsuei | 撮影、撮影 |
les acteurs, la distribution, les interprètes | kyasuto | キャスト |
les bruitages, les effets sonores | onkyō kōka | 音響効果 |
les costumes | ishō | 衣装 |
les coulisses du tournage | no tsukurikata | の作り方 |
les dialogues | taiwa ( eikoku )/ taiwa ( beikoku ) | 対話(英国)/対話(米国) |
les sous-titres | jimaku | 字幕 |
les truquages/les effets spéciaux | tokushu kōka ( tokushu XF ) | 特殊効果(特殊XF) |
mal joué | warufuzake | 悪ふざけ |
on tourne ! | akushon ! | アクション! |
prévisible | yosoku kanōna | 予測可能な |
siège, fauteuil | shīto | シート |
sous-titré | jimakutsuki | 字幕付き |
surveillance parentale conseillée pour les moins de 15 ans | PG rētingu ( hogosha niyoru gaidansu ) | PGレーティング(保護者によるガイダンス) |
talentueux | sainō no aru | 才能のある |
un acteur/une actrice | haiyū , joyū | 俳優、女優 |
un angle de prise de vue | kamera anguru | カメラアングル |
un article qui critique un film | rebyū | レビュー |
un billet | chiketto | チケット |
un cadre | settei | 設定 |
un caméo | kameo ( yakuwari / shutsuen ) | カメオ(役割/出演) |
un cinéphile | eiga fan , eiga fan | 映画ファン、映画ファン |
un court métrage | tanpen eiga | 短編映画 |
un critique | hihyōka | 批評家 |
un double, une doublure | bodi daburu | ボディダブル |
un échec, un four | furoppu | フロップ |
un écran | sukurīn | スクリーン |
un écran de projection | tōei sukurīn | 投影スクリーン |
un extrait de film | firumu kurippu | フィルムクリップ |
un faux raccord | janpu katto | ジャンプカット |
un film avec Harrisson Ford dans le rôle d’Indiana Jones | indijōnzu toshite harison fōdo shuen no eiga | インディジョーンズとしてハリソンフォード主演の映画 |
un film qui fait recette | kōgyō shūnyū | 興行収入 |
un fondu | fēdoauto | フェードアウト |
un grand rôle | omona yakuwari | 主な役割 |
un gros plan, un plan rapproché / serré | kurōzuappu / kurōzu shotto | クローズアップ/クローズショット |
un guichet, une caisse, une billetterie | kōgyō shūnyū | 興行収入 |
un moment clé | jūyōna shunkan | 重要な瞬間 |
un mouvement | undō | 運動 |
un panoramique | pan , pan shotto | パン、パンショット |
un petit rôle | maināna yakuwari | マイナーな役割 |
un plan fixe | mada utareta | まだ撃たれた |
un plan séquence | shīkensu shotto | シーケンスショット |
un plan vertical | katamuki | 傾き |
un plan, une prise | shotto , teiku | ショット、テイク |
un plateau de tournage, des décors | setto , firumu setto | セット、フィルムセット |
un ralenti | surōmōshon | スローモーション |
un remake | rimeiku | リメイク |
un rôle | pātsu , yakuwari | パーツ、役割 |
un script (film/movie) script | sukuriputo | スクリプト |
un spectateur | shichōsha | 視聴者 |
un spoiler | neta bare | ネタバレ |
un timelapse | jikan no keika | 時間の経過 |
un tournage en extérieurs | okugai satsuei | 屋外撮影 |
un travelling | torakkingu shotto | トラッキングショット |
un visionnage | etsuran jōei | 閲覧・上映 |
une animation | animēshon | アニメーション |
une avant-première | puremia , purebyū | プレミア、プレビュー |
une bobine | rīru | リール |
une cabine de projection | eishashitsu | 映写室 |
une contre-plongée | rōangurushotto | ローアングルショット |
une date de sortie | rirīsubi | リリース日 |
une deuxième prise | sai juken | 再受験 |
une projection | sukurīningu | スクリーニング |
une récompense, un prix | shō | 賞 |
une salle de cinéma | eigakan , eigakan | 映画館、映画館 |
une scène | fūkei | 風景 |
une séquence filmée, un enregistrement | eizō | 映像 |
une société cinématographique | eiga kaisha | 映画会社 |
une suite | zokuhen | 続編 |
une superproduction, un film à gros budget | dai hitto | 大ヒット |
une trilogie | san busaku | 三部作 |
LES MÉTIERS DU CINÉMA | SHINEMA NO SHIGOTO | シネマの仕事 |
un acteur | haiyū | 俳優 |
assistant réalisateur | ashisutanto direkutā | アシスタントディレクター |
directeur de la photographie | shashin no direkutā | 写真のディレクター |
l’équipe du film, les techniciens | kurū , eiga no kurū | クルー、映画のクルー |
le cameraman, cadreur | kameraman | カメラマン |
le premier rôle féminin | josei no rīdo , shuyōna joyū | 女性のリード、主要な女優 |
le premier rôle masculin | dansei no rīdo , shuen haiyū | 男性のリード、主演俳優 |
le rôle principal | shuyaku | 主役 |
le second rôle féminin | wakiyaku | 脇役 |
le second rôle masculin | wakiyaku | 脇役 |
un accessoiriste | puropatiman ( puroppuman / josei ) | プロパティマン(プロップマン/女性) |
un acteur / une actrice partageant la vedette | kyōensha | 共演者 |
un cascadeur | sutantoman | スタントマン |
un chef monteur | eiga henshūsha / eiga henshūsha | 映画編集者/映画編集者 |
un chef opérateur | saisho no kameraman | 最初のカメラマン |
Un coiffeur / une coiffeuse | hea sutairisuto | ヘアスタイリスト |
un critique de cinéma | eiga hyōronka , hihyōka | 映画評論家、批評家 |
un décorateur / une décoratrice | dezainā | デザイナー |
un figurant / une figurante | tsuika , wōkuon | 追加、ウォークオン |
un grand rôle | omona yakuwari | 主な役割 |
un ingénieur du son, un preneur de son | saundo rekōdā / onkyō kōka enjinia | サウンドレコーダー/音響効果エンジニア |
un maquilleur / une maquilleuse | meikuappuātisuto | メイクアップアーティスト |
un monteur / une monteuse | henshūsha | 編集者 |
un monteur son | saundo editā | サウンドエディター |
un perchiste | būmu operētā | ブームオペレーター |
un producteur / une productrice | purodūsā | プロデューサー |
un producteur exécutif | eguzekutibupurodūsā | エグゼクティブプロデューサー |
un projectionniste, un opérateur | eisha gishi | 映写技師 |
un réalisateur / une réalisatrice, un metteur en scène, un cinéaste | kantoku , eiga kantoku | 監督、映画監督 |
un rôle secondaire | maināna yakuwari / sapōto no yakuwari | マイナーな役割/サポートの役割 |
un scénariste | kyakuhonka / kyakuhonka | 脚本家/脚本家 |
une actrice | joyū | 女優 |
une cascadeuse | sutantsūman | スタンツーマン |
une doublure cascades | sutantodaburu | スタントダブル |
une équipe de tournage | shūtingu chīmu | シューティングチーム |
une étoile montante | shinsei | 新星 |
une habilleuse | doressā | ドレッサー |
une vedette invité(e) | gesuto sutā | ゲストスター |
une vedette qui fait recette | ichiban jō no seikyū sutā | 一番上の請求スター |
une vedette, une star de cinéma | eiga sutā | 映画スター |
LE TYPE DE FILM | EIGA NO TAIPU | 映画のタイプ |
un film d’aventures | bōken eiga | 冒険映画 |
un court-métrage | tanpen eiga | 短編映画 |
un dessin animé | manga | 漫画 |
un documentaire | dokyumentarī | ドキュメンタリー |
un drame psychologique | shinri dorama | 心理ドラマ |
un drame, un film dramatique | dorama | ドラマ |
un film catastrophe | saigai eiga | 災害映画 |
un film d’action | akushon eiga | アクション映画 |
un film d’angoisse, à suspense | surirā | スリラー |
un film d’épouvante, d’horreur | horā eiga | ホラー映画 |
un film de gangster | gyangufurikku | ギャングフリック |
un film de guerre | sensō eiga | 戦争映画 |
un film de science-fiction | SF ( SF ) eiga | SF(SF)映画 |
un film en noir et blanc | shirokuro eiga | 白黒映画 |
un film historique | rekishi eiga | 歴史映画 |
un film muet | sairento eiga | サイレント映画 |
un film pour les ados | jū dai no eiga | 十代の映画 |
un road movie | rōdo mūbī | ロードムービー |
un western | seiyōjin | 西洋人 |
une biographie filmée | denki | 伝記 |
une comédie | komedī | コメディー |
une comédie musicale | myūjikaru | ミュージカル |
une comédie romantique pour filles | hiyoko furikku | ひよこフリック |
une histoire d’amour, une romance | rabusutōrī | ラブストーリー |
VERBES UTILES | ||
aller au cinéma | eigakan , shashin ( eikoku ) , eiga ( beikoku ) ni iku | 映画館、写真(英国)、映画(米国)に行く |
avoir pour vedette / avoir le rôle principal | sutā o tsukeru , tokushū suru | スターを付ける、特集する |
cadrer un plan | shotto o furēmingu suru | ショットをフレーミングする |
décerner un prix | shō o jushō suru | 賞を受賞する |
découper, monter un film | henshū , katto | 編集、カット |
doubler | dabingu suru | ダビングする |
entrecouper | intā katto suru | インターカットする |
être dans le champ | utareru | 撃たれる |
être hors champ | happō suru | 発砲する |
être tourné en extérieurs | roke de satsuei suru | ロケで撮影する |
être tourné en studio | sutajio de satsuei sareru | スタジオで撮影される |
faire de la figuration | ekusutora toshite sagyō suru tame , wōkuonpātsu o jikkō suru tame | エクストラとして作業するため、ウォークオンパーツを実行するため |
faire la queue | gyōretsu ni | 行列に |
faire le montage d’un film | eiga o matomeru | 映画をまとめる |
faire salle comble | urikire | 売り切れ |
faire un panoramique | pan suru | パンする |
faire un zoom avant / arrière | zūmuin / zūmu auto suru | ズームイン/ズームアウトする |
financer, produire un film | eiga o seisaku suru | 映画を制作する |
jouer, interpréter | kōdō suru , asobu , jikkō suru | 行動する、遊ぶ、実行する |
partager la vedette avec… | to kyōen suru | と共演する |
passer un film à l’écran | eiga , eiga o jōei suru | 映画、映画を上映する |
porter à l’écran | jōei suru | 上映する |
projeter | tōei suru , hyōji suru | 投影する、表示する |
réaliser un film | shiji suru | 指示する |
sortir un film | eiga o kōkai suru | 映画を公開する |
sous-titrer | jimaku ni | 字幕に |
tourner (un film, une scène) | satsuei , satsuei ( eiga , shīn ) | 撮影、撮影(映画、シーン) |
visionner | miru | 見る |
➡️ Fiche suivante : Véhicules et moyens de transport
⬅️ Fiche précédente : Géopolitique et relations internationales
©Fichesvocabulaire.com – Ne pas recopier sur d’autres sites