Vocabulaire portugais • Loi et justice
🇵🇹 Les mots essentiels à connaître 🇵🇹
_
Apprenez l’essentiel du portugais facilement avec cette liste de vocabulaire portugais qui contient tous les mots indispensables sur le thème de la loi et de la justice, avec leurs traductions en français. Pratique pour réviser ou apprendre seul, ou si vous souhaitez enrichir et améliorer votre vocabulaire portugais pour mieux vous exprimer à l’écrit comme à l’oral !
Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !
FRANÇAIS | PORTUGAIS |
accrédité | acreditado |
acquitté | absolvido |
clément | clemente |
coupable | culpado |
délibérément | deliberadamente |
des dommages et intérêts | da indemnização por perdas e danos |
diffamatoire | difamatório |
en liberté conditionnelle | em liberdade condicional |
en liberté sous caution | em liberdade sob fiança |
entrave à la justice | entrave à justiça |
illégal | ilegal |
inculpé | acusado |
innocent | inocente |
juridique | jurídico |
l’accord, l’arrangement | o acordo, o convénio |
l’accusation, la mise en examen | a acusação |
l’accusé | o acusado |
l’acquittement | a absolvição |
l’acte | o acto |
l’acte de décès | a certidão de óbito |
l’acte de procédure judiciaire | o acto de processo judicial |
l’acte non intentionnel | o acto não intencional |
l’administration pénitentiaire | a administração penitenciária |
l’ADN | o ADN |
l’affaire | o caso |
l’agent de la circulation | o agente de trânsito |
l’aide financière | a ajuda financeira |
l’aide juridictionnelle, l’aide légale, l’assistance légale | assistência judiciária |
l’ajournement | o adiamento |
l’alcootest | o alcoolímetro |
l’alibi | o álibi |
l’allégation | a alegação |
l’amende | a multa |
l’amnistie | a amnistia |
l’annulation du jugement | a anulação da sentença |
l’appel | a chamada |
l’appelant | o chamador |
l’application de la loi | a aplicação da lei |
l’arbitrage | a arbitragem |
l’archive, le dossier | o arquivo, a pasta |
l’arrestation, la détention, la garde à vue | a detenção |
l’arrêt | o acórdão |
l’assesseur | o assessor |
l’assistance judiciaire | a assistência judiciária |
l’attestation | o certificado |
l’audience | na audiência |
l’audience préliminaire | a audiência preliminar |
l’auteur du délit | o autor do delito |
l’autopsie | a autópsia |
l’auxiliaire de justice | o auxiliar de justiça |
l’aveu | a confissão |
l’avocat | o advogado |
l’avocat adverse | o advogado contrário |
l’avocat commis d’office | o advogado oficioso |
l’avocat de défense pénale | advogado de defesa criminal |
l’avocat senior | o advogado sênior |
l’échéance | o prazo |
l’enquête / l’investigation | a investigação |
l’erreur judiciaire | o erro judiciário |
l’établissement pénitentiaire | o estabelecimento prisional |
l’examen médical | o exame médico |
l’expert légiste / le médecin légiste | o médico legista |
l’expert médical | o especialista médico |
l’exposé de la défense | a exposição da defesa |
l’expulsion | a expulsão |
l’immunité | a imunidade |
l’indemnisation | a indemnização |
l’indice, la piste | a pista |
l’infraction | a infracção |
l’insigne | o distintivo |
l’inspecteur | o inspector |
l’interrogatoire | o interrogatório |
l’invalidité | a invalidez |
l’irrégularité | a irregularidade |
l’obligation juridique | a obrigação jurídica |
l’obligation morale | a obrigação moral |
l’officier de police | o agente da polícia |
l’uniforme | o uniforme |
la barre des témoins | a barra de testemunhas |
la bonne conduite | a boa conduta |
la bonne foi | a boa fé |
la brigade | a brigada |
la caution | a caução |
la cellule | a célula |
la chambre d’un tribunal/salle d’audience | a secção de um tribunal/sala de audiências |
la clémence | a clemência |
la commission rogatoire | a carta rogatória |
la comparution | a comparência |
la condamnation | a condenação |
la confiscation d’un bien | o confisco de um bem |
la contravention, l’amende | a multa |
la corruption | a corrupção |
la cour d’appel | o tribunal de recurso |
la cour d’assises | Tribunal Geral de Justiça |
la culpabilité | a culpa |
la décision du tribunal | a decisão do tribunal |
la déclaration antérieure | a declaração anterior |
la déclaration écrite | a declaração escrita |
la défense | a defesa |
la délibération | a deliberação |
la demande de jugement | o pedido de julgamento |
la déposition | a declaração |
la descente de police | a rusga da polícia |
la détention préventive | a detenção preventiva |
la directive / l’instruction | a directiva/ instrução |
la divulgation | a divulgação |
la force majeure | a força maior |
la fouille au corps | a revista ao corpo |
la juridiction | a jurisdição |
la jurisprudence | a jurisprudência |
la légitime défense | a legítima defesa |
la loi | a lei |
la matraque | o cassetete |
la mise en liberté | a libertação |
la mission | a missão |
la négligence | a negligência |
la patrouille | a patrulha |
la peine | a pena |
la peine capitale / la peine de mort | a pena capital/a pena de morte |
la pension alimentaire | a pensão de alimentos |
la perpétuité | a prisão perpétua |
la perquisition | a busca |
la pièce à conviction, la preuve | a prova |
la plaidoirie | as alegações finais |
la plainte | a denúncia |
la police | a polícia |
la police scientifique | a ciência forense |
la poursuite judiciaire | o procedimento judicial |
la préfecture de police | o Departamento de Polícia |
la préméditation | a premeditação |
la présomption d’innocence | a presunção de inocência |
la preuve contraire | a prova em contrário |
la preuve formelle | a prova formal |
la prison | a prisão |
la prison à vie, la réclusion à perpétuité | a prisão perpétua |
la punition | o castigo |
la récidive | a reincidência |
la récompense, la prime | a recompensa, o prémio |
la règle/le règlement | a regra/o regulamento |
la réinsertion | a reinserção |
la relaxe / la libération | a relaxe/ a libertação |
la remise de peine | a redução da pena |
la reprise de l’audience | o reinício da audiência |
la résidence surveillée | a residência vigiada |
la responsabilité | a responsabilidade |
la responsabilité civile des tiers | a responsabilidade civil de terceiros |
la responsabilité pénale | a responsabilidade penal |
la salle d’audience | a sala de audiências |
la sirène | a sereia |
la voiture de police | o carro da polícia |
lancer un mandat d’arrêt contre quelqu’un | emitir um mandado de captura contra alguém |
le banc des accusés | o banco dos réus |
le bracelet électronique | a pulseira electrónica |
le cabinet d’avocats | o escritório de advocacia |
le casier judiciaire | o registo criminal |
le chasseur de primes | o caçador de recompensas |
le chef d’accusation, l’inculpation | a acusação |
le commissaire | o comissário |
le commissariat | a esquadra |
le complice | o cúmplice |
le condamné | o condenado |
le conseiller juridique | o conselheiro jurídico |
le consentement mutuel | o consentimento mútuo |
le constat | a constatação |
le contrat | o contrato |
le contre-interrogatoire | o contra-interrogatório |
le contrôle d’identité | o controlo de identidade |
le coupable | o culpado |
le criminel | o criminoso |
le déclarant | o declarante |
le défaut d’information | a falta de informação |
le détective | o detective |
le détenu, le prisonnier | o detido, o prisioneiro |
le document | o documento |
le dommage, le préjudice | o dano |
le droit au silence | o direito ao silêncio |
le droit civil | o direito civil |
le droit commun | o direito comum |
le droit pénal | o direito penal |
le droit procédural | o direito processual |
le droits de greffe | o direito de secretaria |
le faux témoignage | o falso testemunho |
le fonctionnaire | o funcionário |
le fugitif | o fugitivo |
le garde du corps | o guarda-costas |
le gardien | o guarda |
le gaz lacrymogène | o gás lacrimogéneo |
le gilet pare-balles | o colete à prova de bala |
le greffe du tribunal | a secretaria do Tribunal |
le greffier | o secretário |
le gyrophare | o giroscópio |
le juge | o juiz |
le jugement | o julgamento |
le jugement définitif | a sentença definitiva |
le juré | o jurado |
le jury | o júri |
le lieu du crime | o local do crime |
le magistrat | o magistrado |
le mandat | o mandato |
le mandat d’arrêt | o mandado de detenção |
le mandat de perquisition, le mandat de fouille | o mandado de busca |
le médecin légiste | o médico legista |
le ministère de la Justice | o Ministério da Justiça |
le ministère public | o Ministério Público |
le motif | o motivo |
le non-lieu | o cancelamento |
le palais de justice | o palácio de justiça |
le pénitencier | o penitenciário |
le plaideur | o litigante |
le plaignant | o queixoso |
le portrait-robot | o retrato-robô |
le pourvoi en cassation | o recurso de cassação |
le président la séance | o presidente da sessão |
le procès | o processo |
le procureur | o procurador |
le radar | o radar |
le récidiviste | o reincidente |
le représentant légal | o representante legal |
le serment | o juramento |
le suspect | o suspeito |
le témoignage | o testemunho |
le témoin | a testemunha |
le témoin oculaire | a testemunha ocular |
le témoin-clé | a testemunha-chave |
le test ADN | o teste de ADN |
le titre juridique | o título jurídico |
le tribunal | o tribunal |
le tribunal administratif | o tribunal administrativo |
le tribunal civil | o tribunal civil |
le tribunal correctionnel | o tribunal correccional |
le tribunal fédéral | o tribunal federal |
le tribunal militaire | o tribunal militar |
le tribunal pour enfant | o Tribunal de Menores |
le verdict | o veredicto |
le vice de procédure | o vício processual |
le vide juridique | o vazio jurídico |
le vigile | o segurança |
les archives judiciaires | os arquivos judiciais |
les circonstances aggravantes | as circunstâncias agravantes |
les empreintes digitales | as impressões digitais |
les forces de l’ordre | as forças da ordem |
les honoraires | os honorários |
les menottes | as algemas |
les parties | as partes |
les renforts | os reforços |
les travaux forcés | os trabalhos forçados |
mort ou vif | morto ou vivo |
par contumace | à revelia |
prémédité | premeditado |
punitif | punitivo |
recherché | procurado |
sévère | severo |
sous serment | sob juramento |
VERBES UTILES | VERBOS ÚTEIS |
abandonner les charges | retirar as acusações |
accuser | acusar |
acquitter | absolver |
ajourner | adiar |
aller en prison | ir para a prisão |
appliquer la loi | aplicar a lei |
avouer, confesser | confessar |
blanchir | branquear |
casser une décision | anular uma decisão |
certifier | certificar |
commuer une peine | comutar uma pena |
comparaître | comparecer |
condamner, déclarer coupable | condenar |
confisquer | confiscar |
contester | contestar |
corroborer | corroborar |
corrompre | corromper |
détenir | deter |
différer | diferir |
disculper | ilibar |
disposer | dispor |
divulguer un document | divulgar um documento |
engager les services d’un avocat | contratar os serviços de um advogado |
enquêter sur une affaire | investigar um caso |
être emprisonné, enfermé | ser encarcerado, encarcerado |
être en garde à vue | estar sob custódia |
être en mission | estar em missão |
être reconnu coupable | ser condenado |
faire appel | recorrer |
faire une déposition | prestar um depoimento |
faire une enquête, enquêter | fazer uma investigação, investigar |
falsifier | falsificar |
filer quelqu’un | seguir alguém |
gagner un procès | ganhar um processo |
gracier | perdoar |
incriminer | incriminar |
inculper, mettre en examen | acusar e acusar |
instruire | instruir |
interroger | interrogar |
interrompre | interromper |
invoquer à titre de preuve | invocar como prova |
invoquer un moyen | invocar um meio |
juger | julgar |
libérer sous caution | libertar sob fiança |
libérer, relâcher | libertar |
menacer | ameaçar |
neutraliser, maîtriser | neutralizar, controlar |
passer les menottes | algemar |
patrouiller | patrulhar |
perdre un procès | perder um processo |
perquisitionner | revistar |
plaider | pleitear |
plaider coupable | declarar-se culpado |
plaider non coupable | declarar a inocência |
porter plainte | apresentar queixa |
poursuivre en justice | processar |
prêter serment, jurer | prestar juramento, jurar |
produire en justice | apresentar em tribunal |
punir | punir |
purger une peine | cumprir uma pena |
réfuter | refutar |
rejeter un pourvoi | negar provimento a um recurso |
rejeter une demande | indeferir um pedido |
rendre public un jugement | publicar uma sentença |
rendre un verdict | proferir um veredicto |
résoudre une affaire | resolver um caso |
s’évader | evadir-se |
s’opposer | opor-se |
sceller | selar |
se rendre | entregar-se |
se rétracter | retratar-se |
soupçonner, suspecter | suspeitar |
témoigner | testemunhar |
témoigner sous serment | testemunhar sob juramento |
➡️ Fiche suivante : La salle de bain
⬅️ Fiche précédente : Crime et criminalité
©Fichesvocabulaire.com