Catégories
Portugais

Liste vocabulaire portugais juridique (la loi et la justice)

Vocabulaire portugais • Loi et justice

🇵🇹 Les mots essentiels à connaître 🇵🇹

_

Apprenez l’essentiel du portugais facilement avec cette liste de vocabulaire portugais qui contient tous les mots indispensables sur le thème de la loi et de la justice, avec leurs traductions en français. Pratique pour réviser ou apprendre seul, ou si vous souhaitez enrichir et améliorer votre vocabulaire portugais pour mieux vous exprimer à l’écrit comme à l’oral !

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? N’hésitez pas à laisser un commentaire pour améliorer le site !

FRANÇAIS PORTUGAIS
accrédité acreditado
acquitté absolvido
clément clemente
coupable culpado
délibérément deliberadamente
des dommages et intérêts da indemnização por perdas e danos
diffamatoire difamatório
en liberté conditionnelle em liberdade condicional
en liberté sous caution em liberdade sob fiança
entrave à la justice entrave à justiça
illégal ilegal
inculpé acusado
innocent inocente
juridique jurídico
l’accord, l’arrangement o acordo, o convénio
l’accusation, la mise en examen a acusação
l’accusé o acusado
l’acquittement a absolvição
l’acte o acto
l’acte de décès a certidão de óbito
l’acte de procédure judiciaire o acto de processo judicial
l’acte non intentionnel o acto não intencional
l’administration pénitentiaire a administração penitenciária
l’ADN o ADN
l’affaire o caso
l’agent de la circulation o agente de trânsito
l’aide financière a ajuda financeira
l’aide juridictionnelle, l’aide légale, l’assistance légale assistência judiciária
l’ajournement o adiamento
l’alcootest o alcoolímetro
l’alibi o álibi
l’allégation a alegação
l’amende a multa
l’amnistie a amnistia
l’annulation du jugement a anulação da sentença
l’appel a chamada
l’application de la loi a aplicação da lei
l’arbitrage a arbitragem
l’archive, le dossier o arquivo, a pasta
l’arrestation, la détention, la garde à vue a detenção
l’arrêt o acórdão
l’assesseur o assessor
l’assistance judiciaire a assistência judiciária
l’attestation o certificado
l’audience na audiência
l’audience préliminaire a audiência preliminar
l’auteur du délit o autor do delito
l’autopsie a autópsia
l’auxiliaire de justice o auxiliar de justiça
l’aveu a confissão
l’avocat o advogado
l’avocat adverse o advogado contrário
l’avocat commis d’office o advogado oficioso
l’avocat de défense pénale advogado de defesa criminal
l’avocat senior o advogado sênior
l’échéance o prazo
l’enquête / l’investigation a investigação
l’erreur judiciaire o erro judiciário
l’établissement pénitentiaire o estabelecimento prisional
l’examen médical o exame médico
l’expert légiste / le médecin légiste o médico legista
l’expert médical o especialista médico
l’exposé de la défense a exposição da defesa
l’expulsion a expulsão
l’immunité a imunidade
l’indemnisation a indemnização
l’indice, la piste a pista
l’infraction a infracção
l’insigne o distintivo
l’inspecteur o inspector
l’interrogatoire o interrogatório
l’invalidité a invalidez
l’irrégularité a irregularidade
l’obligation juridique a obrigação jurídica
l’obligation morale a obrigação moral
l’officier de police o agente da polícia
l’uniforme o uniforme
la barre des témoins a barra de testemunhas
la bonne conduite a boa conduta
la bonne foi a boa fé
la brigade a brigada
la caution a caução
la cellule a célula
la chambre d’un tribunal/salle d’audience a secção de um tribunal/sala de audiências
la clémence a clemência
la commission rogatoire a carta rogatória
la comparution a comparência
la condamnation a condenação
la confiscation d’un bien o confisco de um bem
la contravention, l’amende a multa
la corruption a corrupção
la cour d’appel o tribunal de recurso
la cour d’assises Tribunal Geral de Justiça
la culpabilité a culpa
la décision du tribunal a decisão do tribunal
la déclaration antérieure a declaração anterior
la déclaration écrite a declaração escrita
la défense a defesa
la délibération a deliberação
la demande de jugement o pedido de julgamento
la déposition a declaração
la descente de police a rusga da polícia
la détention préventive a detenção preventiva
la directive / l’instruction a directiva/ instrução
la divulgation a divulgação
la force majeure a força maior
la fouille au corps a revista ao corpo
la juridiction a jurisdição
la jurisprudence a jurisprudência
la légitime défense a legítima defesa
la loi a lei
la matraque o cassetete
la mise en liberté a libertação
la mission a missão
la négligence a negligência
la patrouille a patrulha
la peine a pena
la peine capitale / la peine de mort a pena capital/a pena de morte
la pension alimentaire a pensão de alimentos
la perpétuité a prisão perpétua
la perquisition a busca
la pièce à conviction, la preuve a prova
la plaidoirie as alegações finais
la plainte a denúncia
la police a polícia
la police scientifique a ciência forense
la poursuite judiciaire o procedimento judicial
la préfecture de police o Departamento de Polícia
la préméditation a premeditação
la présomption d’innocence a presunção de inocência
la preuve contraire a prova em contrário
la preuve formelle a prova formal
la prison a prisão
la prison à vie, la réclusion à perpétuité a prisão perpétua
la punition o castigo
la récidive a reincidência
la récompense, la prime a recompensa, o prémio
la règle/le règlement a regra/o regulamento
la réinsertion a reinserção
la relaxe / la libération a relaxe/ a libertação
la remise de peine a redução da pena
la reprise de l’audience o reinício da audiência
la résidence surveillée a residência vigiada
la responsabilité a responsabilidade
la responsabilité civile des tiers a responsabilidade civil de terceiros
la responsabilité pénale a responsabilidade penal
la salle d’audience a sala de audiências
la sirène a sereia
la voiture de police o carro da polícia
lancer un mandat d’arrêt contre quelqu’un emitir um mandado de captura contra alguém
le banc des accusés o banco dos réus
le bracelet électronique a pulseira electrónica
le cabinet d’avocats o escritório de advocacia
le casier judiciaire o registo criminal
le chasseur de primes o caçador de recompensas
le chef d’accusation, l’inculpation a acusação
le commissaire o comissário
le commissariat a esquadra
le complice o cúmplice
le condamné o condenado
le conseiller juridique o conselheiro jurídico
le consentement mutuel o consentimento mútuo
le constat a constatação
le contrat o contrato
le contre-interrogatoire o contra-interrogatório
le contrôle d’identité o controlo de identidade
le coupable o culpado
le criminel o criminoso
le déclarant o declarante
le défaut d’information a falta de informação
le détective o detective
le détenu, le prisonnier o detido, o prisioneiro
le document o documento
le dommage, le préjudice o dano
le droit au silence o direito ao silêncio
le droit civil o direito civil
le droit commun o direito comum
le droit pénal o direito penal
le droit procédural o direito processual
le droits de greffe o direito de secretaria
le faux témoignage o falso testemunho
le fonctionnaire o funcionário
le fugitif o fugitivo
le garde du corps o guarda-costas
le gardien o guarda
le gaz lacrymogène o gás lacrimogéneo
le gilet pare-balles o colete à prova de bala
le greffe du tribunal a secretaria do Tribunal
le greffier o secretário
le gyrophare o giroscópio
le juge o juiz
le jugement o julgamento
le jugement définitif a sentença definitiva
le juré o jurado
le jury o júri
le lieu du crime o local do crime
le magistrat o magistrado
le mandat o mandato
le mandat d’arrêt o mandado de detenção
le mandat de perquisition, le mandat de fouille o mandado de busca
le médecin légiste o médico legista
le ministère de la Justice o Ministério da Justiça
le ministère public o Ministério Público
le motif o motivo
le non-lieu o cancelamento
le palais de justice o palácio de justiça
le pénitencier o penitenciário
le plaideur o litigante
le plaignant o queixoso
le portrait-robot o retrato-robô
le pourvoi en cassation o recurso de cassação
le président la séance o presidente da sessão
le procès o processo
le procureur o procurador
le radar o radar
le récidiviste o reincidente
le représentant légal o representante legal
le serment o juramento
le suspect o suspeito
le témoignage o testemunho
le témoin a testemunha
le témoin oculaire a testemunha ocular
le témoin-clé a testemunha-chave
le test ADN o teste de ADN
le titre juridique o título jurídico
le tribunal o tribunal
le tribunal administratif o tribunal administrativo
le tribunal civil o tribunal civil
le tribunal correctionnel o tribunal correccional
le tribunal fédéral o tribunal federal
le tribunal militaire o tribunal militar
le tribunal pour enfant o Tribunal de Menores
le verdict o veredicto
le vice de procédure o vício processual
le vide juridique o vazio jurídico
le vigile o segurança
les archives judiciaires os arquivos judiciais
les circonstances aggravantes as circunstâncias agravantes
les empreintes digitales as impressões digitais
les forces de l’ordre as forças da ordem
les honoraires os honorários
les menottes as algemas
les parties as partes
les renforts os reforços
les travaux forcés os trabalhos forçados
mort ou vif morto ou vivo
prémédité premeditado
punitif punitivo
sévère severo
sous serment sob juramento
VERBES UTILES VERBOS ÚTEIS
abandonner les charges retirar as acusações
accuser acusar
acquitter absolver
ajourner adiar
aller en prison ir para a prisão
appliquer la loi aplicar a lei
avouer, confesser confessar
blanchir branquear
casser une décision anular uma decisão
certifier certificar
commuer une peine comutar uma pena
comparaître comparecer
condamner, déclarer coupable condenar
confisquer confiscar
contester contestar
corroborer corroborar
corrompre corromper
détenir deter
différer diferir
disculper ilibar
disposer dispor
divulguer un document divulgar um documento
engager les services d’un avocat contratar os serviços de um advogado
enquêter sur une affaire investigar um caso
être emprisonné, enfermé ser encarcerado, encarcerado
être en garde à vue estar sob custódia
être en mission estar em missão
être reconnu coupable ser condenado
faire appel recorrer
faire une déposition prestar um depoimento
faire une enquête, enquêter fazer uma investigação, investigar
falsifier falsificar
filer quelqu’un seguir alguém
gagner un procès ganhar um processo
gracier perdoar
incriminer incriminar
inculper, mettre en examen acusar e acusar
instruire instruir
interroger interrogar
interrompre interromper
invoquer à titre de preuve invocar como prova
invoquer un moyen invocar um meio
juger julgar
libérer sous caution libertar sob fiança
libérer, relâcher libertar
menacer ameaçar
neutraliser, maîtriser neutralizar, controlar
passer les menottes algemar
patrouiller patrulhar
perdre un procès perder um processo
perquisitionner revistar
plaider pleitear
plaider coupable declarar-se culpado
plaider non coupable declarar a inocência
porter plainte apresentar queixa
poursuivre en justice processar
prêter serment, jurer prestar juramento, jurar
produire en justice apresentar em tribunal
punir punir
purger une peine cumprir uma pena
réfuter refutar
rejeter un pourvoi negar provimento a um recurso
rejeter une demande indeferir um pedido
rendre public un jugement publicar uma sentença
rendre un verdict proferir um veredicto
résoudre une affaire resolver um caso
s’évader evadir-se
s’opposer opor-se
sceller selar
se rendre entregar-se
se rétracter retratar-se
soupçonner, suspecter suspeitar
témoigner testemunhar
témoigner sous serment testemunhar sob juramento

➡️ Fiche suivante : La salle de bain
⬅️ Fiche précédente : Crime et criminalité

©Fichesvocabulaire.com

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *